"Тегеран-43"
"Тегеран-43" – один из самых масштабных проектов в истории "Мосфильма". В его создании приняли участие три страны: Советский Союз, Швейцария и Франция. Благодаря этому у режиссёров Александра Алова и Владимира Наумова была возможность пригласить зарубежных актёров. Съёмки проходили в Европе и Америке. Поездка в Иран в то время из-за политической ситуации была невозможна.
Не очень большой город можно построить и в павильоне. Для кинокартины "Тегеран 43" это сделали на студии "Мосфильм". После окончания съёмок все декорации обычно ломают, а реквизит сдают на склад. Но особо ценные экспонаты хранятся на "Мосфильме" до сих пор. К ним относится меч, который изготовили специально для "Тегерана-43".
Сергей Тимченко, начальник оружейного участка киноконцерна "Мосфильм":
– Такой меч находится в Волгограде, в музее Сталинградской битвы. Черчилль привёз его Сталину в подарок от короля Георга. И даже есть хроника, как Сталин отдаёт этот меч Ворошилову. И Ворошилов его роняет вниз кристаллом. Это исторический факт. На мече есть надпись на двух языках – русском и английском: "Народу Сталинграда от народа Англии".
Поражаешься абсолютно мастерству людей, которые умеют делать такие копии. Люди ездили в Волгоград, снимали мерки с настоящего меча, чтобы всё было вплоть до микронов промерено. Даже ножны сделаны по цвету – золотыми.
На эпизодическую роль инспектора Фоша режиссёры планировали взять неизвестного французского актёра, но по воле случая в фильме появился Ален Делон, с условием – из эпизода сделать роль. Озвучивал актёра Родион Нахапетов.
Дублирование фильма – это кропотливый процесс синхронного озвучивания, требующий большого профессионализма и мастерства трёх человек: актёра, режиссёра дубляжа и звукорежиссёра. Ателье звукозаписи состоит из двух помещений: аппаратной, откуда режиссёр даёт команды актёру, и студии с большим экраном и микрофоном.
Станислав Стрелков, актёр дубляжа:
– У меня есть подсказки, фактически подстрочник того, что происходит. У нас это называется таймкод – секундомер экранного времени, который прописывается от начала первого кадра до финальных титров и чёрного поля. Это наши ориентиры, по которым мы работаем. Мало психофизику включить, надо ещё и внешнюю атрибутику учитывать.
Когда смотришь зарубежные дублированные картины, всегда поражает, что не просто ты слышишь текст, а видишь артикуляцию, которая абсолютно совпадает.
Михаил Тихонов, режиссёр дубляжа:
– Это одна из основ нашей профессии. Мы же должны сохранить магию кино. Зритель, когда будет смотреть фильм, не должен в голове всё время понимать, что сыграли одни, а звучат другие. И с этой целью делается укладка текста. Раньше это была отдельная профессия – укладчик. Сейчас в основном этим занимаются сами режиссёры. В нашей работе всё интересно, это же кино, магия.
"Тегеран-43" вышел на экраны в 1981 году и побил все рекорды посещаемости. Имя Алена Делона на афише как магнит притягивало зрителей. Но вошёл этот фильм в историю благодаря песне, которую написали французский композитор Жорж Гарваренц и поэт Шарль Азнавур. На "Вечную любовь" их вдохновил образ героини Натальи Белохвостиковой.