ru24.pro
B17.ru
Октябрь
2024
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31

Пишем Фрейд, читаем Фройд.

0
B17.ru 
Знаете ли вы, что фамилия человека, положившего начало психоанализу, да и по сути, психологии, как науке, читается в оригинале совсем не так, как мы привыкли?!Именно Фройд, а не Фрейд произносится она по-немецки.Но, как часто бывает, в русском языке есть множество исключений и неправильных переводов тех или иных терминов, заимствований, иностранных слов. Не обходиться и без ошибок транслитерация имён, даже известных и великих деятелей.Помню, как я впервые взял в руки книгу Зигмунда Фройда на уроке философии в колледже. На первых страницах была указана фамилия автора в оригинале. Уже на тот момент, владея базовыми знаниями немецкого языка, я был очень удивлён, что оказывается в перевод имени на русский язык закралась ошибка.Дело в том, что в немецком языке сочетание -eu- произносится как ой , что объясняет произношение Фройд в оригинале (Freud). Конечно, он никакой не Фрейд, а Фройд! Как и его друг и коллега, никакой не Брейер, а Бройер.Такое впечатление, что первые переводчики его работ ...