ru24.pro
Разное на 123ru.net
Октябрь
2024
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

"Ни одна из церквей и... христианских храмов не под­вергнется... или уничтоженью. Ни единый камень из церковных строений не пойдет на строительство домов и мече­тей,... мусульманин, преступивший этот запрет, сочтётся отступившим от Бога и Пророка"

ДОГОВОР ПРОРОКА МУХАММАДА ﷺ С ХРИСТИАНАМИ

Охранная Грамота (фирман) Святого Пророка Мухаммада (мир и благословения Аллаха да пребывают с ним) данная Синайскому монастырю Святой Екатерины в 620-е годы, которая является подлинным историческим документом, хранящийся в Стамбуле и заверенный отпечатком руки Святого Пророка ﷺ:

«Во имя Аллаха Всемилостивого и Наимилосердного!
Это указ, написанный по повелению Мухаммада сына Абдуллы, Пророка Аллаха, Предостерегателя и Носителя Благой Вести с тем, чтобы идущие вослед не искали себе оправданий.
Я повелел записать сей документ для христиан Востока и За­пада, для тех, кто обитает вблизи и для жителей дальних земель, для христиан, ныне живущих и тех, кто придёт после них, для христиан, нам лично известных и тех, кого мы не знаем.
Любой мусульманин, преступающий и нарушающий сей указ, будет сочтён преступившим Божий Завет и согрешит против Божьего Обетованья, и таковыми деяньями навлечёт на себя гнев Аллаха, будь он монархом или простолюдином.
Я сим обещаю всякому монаху и страннику, взыскующему нашей помощи в лесах, пустынях или местах населённых, или в местах поклонения Богу, что враги его будут отбиты мной, моими друзьями и помощниками, моею роднёй и каждым из тех, кто исповедуется в том, что следует мне, и мы всюду обе­щаем им нашу защиту, ибо они суть участники моего завета с Аллахом.
И я охраню сих завещанных мне от всяких гонений, увечий и преследований со стороны их врагов в ответ на подушный на­лог, который они согласились платить. Если же они предпочтут защищать себя и свои владения сами, они обладают сим правом, и в отношении этого права никто не принудит их ни к каким неудобствам.
Ни единый епископ не изгонится из своей епархии, ни еди­ный монах из своей обители, ни единый священник из храма, и ни единый паломник не встретит препятствий на пути поклоне­нья. Ни одна из церквей и других христианских храмов не под­вергнется разоренью или уничтоженью. Ни единый камень из церковных строений не пойдет на строительство домов и мече­тей, и любой мусульманин, преступивший этот запрет, сочтётся отступившим от Бога и Пророка Его.
Епископы и монахи не подлежат обложенью налогами, живут ли они в лесах и на реках, на Западе или Востоке, на Севере или Юге. В сем я даю им своё слово чести. Отныне они живут под охраной моего обещания и завета, и пользуются совершенной защитой от всяких мирских неудобств. Всякая помощь будет предложена им в деле починки церквей. Они сим освобождаются от военного дела. Они отныне живут под защитой мусульман.
Никто да не преступит указаний сего документа до самого Судного дня.
Мухаммад, Вестник Аллаха».*

 

«Свидетелями при этом указе, написанный по повелению Мухаммада сына Абдуллы, Посланника Аллаха, для всех христиан, и поручителями в верном исполнении заключающегося в нём суть являются нижеподписавшиеся: ‘Али ибн Аби Талиб, Абу Бакр ибн Аби Кахаф, ‘Умар ибн ал-Хаттаб, ‘Усман ибн Аффан, Абу-л-Варда, Абу Хурайра, ‘Абд Аллах ибн Мас‘уд, ‘Аббас ибн ‘Абд ал-Муталлиб, Фадль ибн ‘Аббас, Зубайр ибн ‘Авам, Талха ибн ‘Абд Аллах, Са‘ид ибн Ма‘аз, Са‘ид ибн ‘Убайда, Сабит ибн Кайс, Зайд ибн Сабат, Абу Ханифа ибн Анин, Хашим ибн Убайда, Харис ибн Сабит, ‘Абд ал-‘Азим ибн Хасан, Му‘аззал ибн Курайш, ‘Абд Аллах ибн ‘Амру, Амир ибн Башир (да будет доволен ими Аллах!).
Писал сей указ собственноручно ‘Али ибн Аби Талиб (да будет доволен им Аллах!), в Мечети Пророка (мир и благословения Аллаха да пребывают с ним!), 3­-го числа месяца Мухаррам, во втором году Хиджры».

*Автор данного перевода основного текста договора - Равиль Бухараев, из его книги "Ностальгия по Откровению".

_____________________________________________________

Такова истинное учение Ислама, от которого, к сожалению, мало что осталось в современном Исламском мире, из-за ее радикализаций. Святой Пророк (мир и благословения Аллаха да пребывают с ним) предрекал, говоря, что: "Наступить время когда от Ислама ничего не останется, кроме его названия...". Завет Святого Пророка (мир и благословения Аллаха да пребывают с ним) гласит: "Истинный мусульманин – тот, с кем окружающие чувствуют себя в безопасности".

Историческое сведение: Монастырь Святой Екатерины (Синайский монастырь, греч. Μονὴ τῆς Ἁγίας Αἰκατερίνης, араб. دير سانت كاترين) — один из древнейших непрерывно действующих христианских монастырей в мире. Основан в IV веке в центре Синайского полуострова у подножья горы Синай (библейская Хорив) на высоте 1570 м. Укреплённое здание монастыря построено по приказу императора Юстиниана в VI веке. Насельниками монастыря в основном являются греки православного вероисповедания. Первоначально именовался монастырём Преображения или монастырём Неопалимой Купины. С XI века, в связи с распространением почитания святой Екатерины, мощи которой были обретены синайскими монахами в середине VI века, монастырь получил новое название — монастырь Святой Екатерины.

Монастырь в период арабского завоевания Синая в 625 году направил делегацию в Медину, чтобы заручиться покровительством Святого Пророка Мухаммада (мир и благословения Аллаха да пребывают с ним). Копия полученной монахами охранной грамоты — Фирман Мухаммеда (оригинал с 1517 года хранится в Стамбуле, куда он был истребован у монастыря султаном Селимом I), выставленный в монастыре, — показывает наилучший образец веротерпимости и провозглашает что мусульмане будут защищать христиан, подданных Исламского государства, и не будут совершать против них несправедливости, а те кто нарушит сей завет, те "сочтутся за отступивших от Аллаха и Его Пророка (са)". Фирман был написан на коже газели куфическим почерком и скреплён отпечатком руки Святого Пророка Мухаммада (мир и благословения Аллаха да пребывают с ним).

В 1517году, когда султан Селим I захватил Египет, монахи предъявили завоевателям фирман Мухаммада (са). Султан затребовал документ в Стамбул, где поместил его в султанской сокровищнице, а монахам направил перевод фирмана на турецкий язык. 

(с)