«Ожившие легенды Бурятии»: МТС презентовала в Улан-Удэ сказки в формате манги
Сборник сказок «Ожившие легенды Бурятии» с дополненной реальностью и возможностью изучения бурятского языка презентовала цифровая экосистема МТС. Презентация книги прошла в рамках книжного салона в Национальной библиотеке сегодня, 26 сентября (0+). МТС создала и оцифровала сборник сказок в рамках собственного социального проекта, направленного на сохранение культурного наследия народов России, пишет Восток-Телеинформ.
- Цель книги - повысить интерес к бурятской культуре и привлечь детей к изучению бурятского языка через игру. Мы провели большую работу, собрали разные поучительные и познавательные сказки, команда художников нарисовала персонажей в формате манги. Сейчас этот жанр популярен у молодежи, поэтому мы выбрали именно такое направление. Всего в этнокомикс вошли 5 сказок, сложенных бурятским народом о добре, любви и справедливости, - рассказала директор МТС в Бурятии Жанна Дорошова.
В этнокомикс вошли сказки «Мудрый Балдан», «Резвый козленок», «Три загадки», «Кот, козел и баран», «Девушка-сирота». Сборник сказок издан в трех версиях: печатной, цифровой и в формате аудиокниги. Часть тиража будет передана во все библиотеки республики, а также в школы. Также в цифровой версии доступен виртуальный русско-бурятский словарь и правильное произношение бурятского языка. Аудиоверсия озвучена актерами театра кукол «Ульгэр».
- Озвучка сказки прошла быстро, азартно и интересно. Самое главное было поймать характер героя, тогда все идет гладко, - поделился художественный руководитель театра «Ульгэр» Эрдэни Жалцанов. - Такие книги очень нужны и удобно, что они в трех форматах, ребенок может почитать и бумажную версию, и в телефоне. Хорошо, что сейчас идут детям навстречу и находят к ним подход. Им интересны все эти игры в приложениях, надо его заполнять полезным контентом.
Также жители могут создать свой нейроаватар в образе героя народного эпоса. Креативный директор соцсети LOOKY Артем Коновалов отметил оригинальность проекта с уклоном в национальную культуру. «Я почитал книгу, мне она очень понравилась. Думаю, правильно делать проекты с уклоном в национальную культуру, для меня это оригинально, ничего похожего еще не видел. Я большой фанат манги и круто, что появляются такие проекты, а у нас есть возможность в них поучаствовать», - добавил Артем Коновалов.
В МТС надеются, что подобные книги и такой формат вызовут живой интерес у детей к бурятскому языку, им будет интересно заниматься дальше и свободно говорить на родном языке.
- Я счастлив такому мероприятию, когда организация увлеченно относится к распространению национальной культуры, истории, родного языка. Уверен, что эта книга даст толчок к изучению бурятского языка, - подытожил заместитель культуры Бурятии Владимир Будацыренов.
Ознакомиться с этнокомиксами можно будет в Национальной библиотеке и 433 библиотеках Бурятии, а также в библиотеках Усть-Ордынского Бурятского Автономного округа в Иркутской области и Агинского Бурятского автономного округа в Забайкалье. Кроме того, книги будут переданы в 472 общеобразовательные школы Бурятии.