Открыт приём заявок на участие в литературной арт-резиденции в Республике Алтай

Молодые поэты и писатели, создающие современную литературу на национальных языках народов России и участвующие в большом лектории Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова», с 20 августа могут подавать заявки на участие в выездной программе проекта. В результате конкурса 10 литераторов в июне 2026 года отправятся в Республику Алтай и Алтайский край, где будут снимать клипы на основе своего творчества. Общий сборник произведений на родных языках народов России станет предметом для творческих встреч в регионах проживания резидентов.
На первом онлайн-заседании Экспертного Совета Всероссийского литературного проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» был утверждён порядок конкурсного отбора и согласован график предстоящих мероприятий. Эксперты познакомились друг с другом и отметили значимость инициативы в культурном пространстве многонациональной России.
Председатель Экспертного Совета, руководитель Ресурсного центра в сфере национальных отношений Евгения Михалева рассказала о том, как появилась идея создания проекта, а также отметила необходимость привлечения молодых авторов к сохранению родных языков: «У нас собирается такой Экспертный Совет, который сможет и по достоинству оценить те литературные работы, которые поступят на конкурс, и выбрать самых лучших авторов, и дать нашим участникам максимум знаний на лекциях, а также представление о том, куда в профессиональном плане необходимо двигаться молодым авторам, создающим литературу на родных языках».
Поддержку проекту выразил ведущий эксперт Ресурсного центра, председатель Комиссии Общественной палаты РФ по межнациональным, межрелигиозным отношениям и миграции Владимир Зорин: «Языковое многообразие России — это такое море, красивое, разноцветное, огромное, которое питает жизненные силы в нашей стране». Владимир Юрьевич подчеркнул, что именно творческие люди играют ключевую роль в сохранении языка. По словам эксперта, в отличие от многих других инициатив, которые «трудно измерить», проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» приносит конкретный результат: к проекту присоединяются новые читатели и носители языковой культуры.
В ходе заседания члены совета рассказали, почему для них важен проект, и предложили идеи по его реализации и поддержке инициативы языковых активистов. Обсуждение позволило обменяться опытом, наметить пути сотрудничества и определить ключевые направления работы на ближайший период. Так, российская актриса театра и кино, поэтесса, член Союза писателей России Полина Нечитайло подчеркнула: «Важно, чтобы слово не только было на бумаге, но чтобы оно звучало». В качестве одной из форм развития проекта она предложила проведение творческих встреч с участием студентов театральных вузов.
«Я увидел вдохновенные лица участников, то, как горели их глаза, счастье от того, что они востребованы, что их имена на слуху. Моя личная гордость ― это участник прошлого сезона Кирилл Косыгин, чьё творчество удалось опубликовать на страницах журнала «Наш современник». Три сказки на пересечении мифа и личного авторского творчества. Буду рад помочь новым участникам. Я готов, как говорят кабардинцы, бросить лестницу на дорогу и расчищать путь новым именам и со стороны теории драмы, и со стороны креатива, и со стороны искусственного интеллекта», ― отметил прозаик, преподаватель Литературного института имени Горького Фарит Нагимов.
«Главное, что наш проект нацелен на поддержку литературы народов России. Понимаю, что эта литература сегодня варится в собственном соку, т.к. очень мало переводчиков. Поэтому я согласилась ещё раз участвовать в этом проекте, т.к. язык, зафиксированный в тексте художественного произведения, это выстрел в будущее! Думаю, к нам придут амбициозные молодые люди, которым мы будем помогать», ― поддержала коллегу Вера Пантелеева, переводчик и преподаватель Литературного института имени Горького.
«Отрадно, что сегодня появляются талантливые переводчики, с помощью которых мы сможем открыть новые имена поэтов и писателей в регионах и помочь сделать практические шаги молодым переводчикам. Как заместитель ответственного секретаря Союза писателей России по национальному художественному переводу готов всячески помогать всем благим начинаниям в этом направлении», ― подчеркнул поэт, прозаик и переводчик Валерий Латынин.
В конце заседания эксперты приняли за основу Положение о конкурсном отборе, обговорили географию проекта, включив в неё Барнаул, Горно-Алтайск, Москву и 10 регионов проживания будущих резидентов, обсудили календарь мероприятий и результаты, которых хотелось бы достичь в ходе реализации проекта. Принятые решения стали важным шагом к запуску конкурсного отбора среди молодых авторов ― носителей родных языков. Эксперты отметили, что впереди участников ждёт насыщенная программа большого лектория, новые творческие встречи на онлайн-квартирниках и совместные инициативы, направленные на сохранение языкового многообразия и развитие культурного диалога всех народов, проживающих в нашей стране.
***
Всероссийский социально значимый литературный проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» для молодых литераторов реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив) и в партнёрстве с Сообществом языковых активистов новых медиа, а также с Комиссией Общественной Палаты РФ по межнациональным, межрелигиозным отношениям и миграции, Министерством образования и науки Республики Алтай, Комитетом по национальной политике и связям с общественностью Республики Алтай, Союзом писателей России, Центром культуры народов России Государственного Российского Дома народного творчества имени В.Д. Поленова, Федеральным институтом родных языков народов РФ, Советом молодых литераторов Союза писателей России, Домом дружбы народов Республики Алтай, Домом народов Алтайского края. Информационный партнёр проекта — Первый Российский Национальный канал. Подробную информацию о проекте можно найти на сайте Ресурсного центра и в социальных сетях под официальным хэштегом #ЯзыковаяАртРезиденция.