Портал фонда Русский мир
Июнь
2025
1
2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29
30

В КНР напомнили, что все произведения Пушкина переведены на китайский язык

В Китае растёт популярность русского языка, заявил замглавы Центра изучения России Восточно-китайского педагогического университета Бэй Вэньли. Он отметил, что жители Китая и раньше проявляли большой интерес к русскому языку, но в последнее время фиксируется рост его популярности, сообщает ТАСС. Он также подчеркнул, что все произведения Пушкина переведены на китайский язык, а памятник русскому поэту появился в Шанхае ещё в 1937 году. Кроме того, пушкинская «Капитанская дочка» была первым русским литературным произведением, переведённым на китайский язык. Она была издана в Шанхае в 1903 году.

Эксперт связал интерес к русскому языку среди китайцев с популярностью великих русских писателей, таких как Александр Пушкин, Николай Гоголь, Антон Чехов, Михаил Шолохов и других. Также, по его словам, положительное внимание на отношение китайцев к русскому языку оказало укрепление взаимоотношений Москвы и Пекина в различных сферах.

Кроме того, отметил Бэй Вэньли, интерес к России вырос и среди научно-исследовательских институтов Китая, что побуждает сотрудников этих организаций к изучению русского языка. Русист отметил, что популярность русского языка наблюдается в молодёжной среде, а значит, у русского языка есть потенциал для роста популярности в Китае.

Эксперт убеждён в том, что русский язык является «ключ для расшифровки России», и владение им даёт доступ к пониманию культуры, традиций, людей, политики России и, в конце концов, русской души.