Портал фонда Русский мир
Январь
2025
1
2 3 4
5
6 7 8 9 10 11
12
13 14 15 16 17 18
19
20 21 22 23 24 25
26
27 28 29 30 31

Исследователь русской литературы Гонсалес переведёт на испанский язык книги русских учёных и писателей

Испанский переводчик и исследователь русской литературы Алехандро Ариэль Гонсалес рассказал ТАСС о работе над переводами трудов выдающихся русских писателей и учёных.

В настоящее время Гонсалес занят переводом на испанский язык полного собрания сочинений советского психолога Льва Выготского и текстов русского философа-экзистенциалиста Льва Шестова. Также в его планах перевести ряд произведений русских классиков XIX и XX веков.

По словам Гонсалеса, работы Выготского на испанском языке публиковались ранее, но не в полном объёме. Исследователь восстанавливает тексты русского учёного, а также занимается переводом работ Льва Шестова для испанского издательства.

Далее он планирует перевести роман русского писателя Леонида Андреева «Дневник сатаны», тексты Максима Горького для издания в Колумбии и сочинения Николая Гоголя. Переводчик считает, что литература России имеет широкого читателя в странах Латинской Америки и не считается экзотической.

Гонсалес выпустил свыше 70 книг русских авторов в Испании и латиноамериканских странах, испаноязычные читатели знакомятся в его переводах с произведениями Фёдора Достоевского, Антона Чехова, Ивана Тургенева, Михаила Булгакова и других русских классиков.