Ален Симонян предлагает отредактировать гимн Армении, убрав строку "блажен тот, кто погибает за свободу своего народа"
Они инициировали поправки в закон о гимне Республики Армения, целью которых является создание единой и сокращенной версии гимна. Как сообщает Арменпресс, цель проекта — создать единую официальную запись гимна, которая будет использоваться на международных спортивных, культурных и других мероприятиях.
"Это изменение исключит доступные в настоящее время варианты, обеспечивая ясность и единообразие. В проекте особое значение отводится версии гимна с краткой редакцией, которая будет полезна на тех мероприятиях, где необходимо соблюдать временные ограничения. Законопроект уполномочивает правительство официально утвердить краткую версию, согласовав ее с официальной версией музыки и слов гимна", - говорится в объяснении.
Проект также предусматривает внесение изменения в текст гимна, который будет заканчиваться следующим четверостишием:
Посмотри на него, в трех цветах,
Священный наш знак,
Пусть блистает перед врагами,
Пусть всегда будет Армения!
Таким образом, депутаты предлагают убрать следующее четверостишие:
Повсюду смерть одна,
Человек умирает только раз,
Но блажен тот, кто погибает
За свободу своего народа.
Отмечается, что этот вариант уже использовался на некоторых мероприятиях и был положительно воспринят общественностью.Инициатива позволит уточнить случаи использования официального варианта государственного гимна и его краткой версии, более четко определив порядок использования национального символа.
Гимн Армении — композиция «Наша Родина» (арм. Մեր Հայրենիք Мер Ҳайрениқ, дословно — «Наше Отечество»). Утвержден 1 июля 1991 года решением Верховного Совета Республики Армения. Фактически используются первая и четвертая строфы гимна. Также в несколько ином варианте был гимном Республики Армении 1918—1920 годов (Первой республики). За основу взято стихотворение Микаэла Налбандяна «Песня итальянской девушки», автор музыки — Барсег Каначян. -0-