«Великая Эпоха» (The Epoch Time)
Июнь
2025
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

По ту сторону скорби: С моей душой всё хорошо

Во время своих самых тяжёлых испытаний адвокат и бизнесмен Горацио Спаффорд искал ответы на эти вопросы. Он опирался на свою веру для утешения и написал песню, которая продолжает оставаться важным источником утешения для тех, кто скорбит сегодня.

Превращая боль в цель

Горацио Гейтс Спаффорд (1828–1888), выдающийся юрист в Чикаго, был тесно связан с пресвитерианской церковью. Когда он не работал, его можно было найти преподающим в воскресной школе или обсуждающим теологию с другими верующими.

Весной 1871 года Спаффорд инвестировал значительную сумму в недвижимость. Но в октябре Великий Чикагский пожар уничтожил большую часть его инвестиций, создав экономические трудности для его семьи. После катастрофы он и его жена Анна потратили годы на попытки восстановить свои финансы.

Анна Спаффорд около 1873 года. Горацио Гейтс Спаффорд, около 1885 года. Библиотека Конгресса. (Public Domain)

Эмоционально подавленный Спаффорд предложил жене и четырём маленьким дочерям, Энни, Мэгги, Бесси и Танетте, провести отпуск в Европе. В 1873 году Анна и их дочери сели на корабль, направлявшийся во Францию, SS Ville du Havre (Виль дю Гавр). Горацио планировал встретиться с ними позже, после того, как закончит дела в Соединённых Штатах.

Во время пересечения Атлантического океана SS Ville du Havre затонул в холодных ноябрьских водах, когда в него врезался другой корабль, Scottish Loch Earn. Все их дочери утонули, но Анну спас один из моряков, плывший с командой повреждённого Loch Earn.

Выжившие нашли убежище на судне, направлявшемся в Кардифф, Уэльс, и когда Анна прибыла, она немедленно отправила мужу короткую телеграмму, сообщив о гибели детей. В телеграмме она задала ему острый вопрос.

«Спаслась только я. Что мне делать?»

«Спаслась только я» — телеграмма от Анны Горацио Спаффорду после кораблекрушения «Виль дю Гавр», 1873 г. Библиотека Конгресса. (Public Domain)

Получив известие от жены, Горацио сел на корабль, отправляющийся в Европу. Во время своего путешествия он получил преобразующий опыт, который помог превратить его боль в цель.

«Мир как река»

Портрет Горацио Гейтса Спаффорда после прибытия в Париж, 1873 год. Библиотека Конгресса. (Public Domain)

Когда Спаффорд пересекал Атлантику, судно, на которое он сел, пошло тем же маршрутом, что и судно его жены и дочерей. В какой-то момент капитан судна отвел его в сторону и сказал, что они проплывают над местом, где всего несколько недель назад погибло судно SS Ville du Havre.

Когда Спаффорд посмотрел на воду, по данным музыкального сайта The Tabernacle Choir, его внезапно охватило всепоглощающее чувство «утешения и надежды». Хотя свидетельства различаются, в нескольких публикациях утверждается, что он был вдохновлён этим исцеляющим чувством и записывал поэтические строки, которые приходили к нему. Эти слова стали частью текста знаменитого гимна (песни) It Is Well With My Soul.

Когда мир, как река, сопровождал мой путь,
Когда печали, как морские волны, катятся,
Какова бы ни была моя участь,
Ты научил меня говорить.
Всё хорошо, хорошо, с моей душой

Черновая рукописная копия песни It is Well With My Soul Горацио Гейтса Спаффорда, около 1873–1878 гг. Библиотека Конгресса. (Public Domain)

Вера была для Спаффордов главным источником утешения, когда они горевали об утрате дочерей.

Hymnology Archive поделился замечанием, которое Анна сделала позже, смирившись с потерей. Она сказала, что их «так поддерживала, так утешала» их вера, что «Бог послал мир в их сердца».

Исцеляющий дар песни

Спустя годы после его путешествия, в 1876 году, друг Спаффорда и композитор Айра Сэнки и коллега-композитор Филипп Блисс посетили Спаффорда и гостили в его доме несколько недель. В это время Спаффорд закончил текст песни, а Блисс положил его слова на мелодию. Сэнки и Блисс впервые опубликовали It Is Well With My Soul в своём сборнике Gospel Hymns No. 2.

Песня послужила утешением для Спаффордов и в 1880 году, когда их 4-летний сын умер от скарлатины.

«Мать, оплакивающая смерть своего ребёнка», 1845 г., Джузеппе Мольтени. (Public Domain)

Спаффорд рассматривал свою песню всего лишь как способ почтить память своих детей. Однако и сегодня у тех, кто борется с горем, повышается дух, когда они слушают утешающие слова песни и успокаивающую мелодию.

Песня была переиздана и записана так много раз, что стала универсальным духовным гимном, который утешил бесчисленное количество людей, переживших горе.

Люди продолжают вдохновляться стойкостью Спаффорда. Этот человек придал смысл своим страданиям и создал исцеляющую песню, чтобы все могли воспринять её как утешение.