ru24.pro
Ru24.pro
Ноябрь
2024
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28
29
30

Не обижайте Котика. Театр Вахтангова взялся за «Ионыча»

0
АиФ 

Екатерина-Котик стала главной, Ионыч ушел в тень, но проявил себя на кладбище, а остальные разыграли комедийную фантасмагорию — на Новой сцене театра имени Вахтангова выходит спектакль «Ионыч» по рассказу Чехова.

В губернском городе С. развлечений не слишком много, и молодой земский врач Дмитрий Ионыч Старцев, который работает в селе неподалеку, никак не мог пройти мимо увеселений, которые устраивает семья Туркиных, что живут «возле губернатора». Увеселения, правда, несколько однообразные — глава семейства развлекает гостей анекдотами и шутками, его супруга читает им свой роман «о том, чего никогда не бывает в жизни», а дочь, 18-летняя Екатерина Ивановна, играет на пианино. Посещения Туркиных бесследно не проходят. Старцев влюбляется в девушку, признается ей и просит её руки, но получает категорический отказ, потому что та хочет в Москву, учиться в консерватории и служить искусству.

Спустя несколько лет разочарованная Екатерина возвращается обратно, вызывает Старцева, которого все теперь называют уважительно Ионычем, на разговор и тоже натыкается на отказ...

Рассказ «Ионыч» Чехов написал в 1898 году — между «Дядей Ваней» и «Тремя сестрами». Рассказ не слишком большой, несколько страниц, на которых большими мазками показана жизнь заглавного героя — от знакомства с Екатериной до самой старости; литературоведы его, разумеется, изучали внимательно, находя сходство, например, с пушкинским «Онегиным», где тоже есть два признания в любви, разнесенные во времени. Но вот с экранными или театральными воплощениями «Ионыча» дела обстояли скудно.

Фильм Иосифа Хейфица «В городе С.» был снят ещё в 1966 году и сейчас почти забыт, хотя Ионыча там играл Анатолий Папанов, да и в небольших ролях снялись актеры первого ряда — Алексей Баталов, Ия Саввина, Ольга Аросева. Впрочем, большинство сценических решений пошло именно оттуда — Ионыча обязательно делали похожим на Чехова, а Екатерину — милой восторженной девушкой, какой её изобразила Нонна Терентьева.

В театре имени Вахтангова от некоторых находок Хейфица не отмахнулись, но сам чеховский сюжет вывернули наизнанку.

Рассказчиком и фактически главным героем спектакля режиссера Олега Долина стала Екатерина в исполнении молодой актрисы Аси Домской. Эта актриса работает в труппе театра уже 10 лет, она занята во многих спектаклях, но в основном во второстепенных ролях. И выдвинутая на первый план Екатерина в «Ионыче» стала для неё поводом заявить о себе. Заявка получилась достаточно громкая — во всяком случае, именно на ней, на её активности и пластических данных держится постановка. Все остальные актеры лишь помогают лучше раскрыться трагедии этой Катерины, которая в данном случае стала очень похожа на героиню пьес Александра Островского. Но чеховское прозвище Котик она сохранила и ведет себя, пожалуй, очень похоже на кошку.

Правда, большую часть «Ионыч» вовсе не выглядит трагедией — это комедия, которую ведут сразу несколько персонажей. В первую очередь, это, конечно, семейная пара Туркиных — похожий на шута Иван Петрович (Александр Колясников) и слегка жеманная Вера Иосифовна (Мария Шастина). А во вторую — их отражения, которые в программке названы «графиня из романа» (Ирина Смирнова) и «художник из романа» (Павел Юдин), и отвечают за фантасмагоричную составляющую всего действия. На их фоне немного теряется собственно Ионыч, то есть земский врач Старцев (Юрий Поляк), но и ему есть где проявить себя — центральная и в рассказе, и в спектакле сцена на кладбище решена так, что без взаимодействия героя со статуями и «лежащими в могилах» девушками нужного эффекта добиться было бы невозможно.

Вообще вахтанговский спектакль использует текст Чехова по полной программе и далеко от него не отходит. Поэтому после первого признания в любви не будет никакой трагедии, как могло быть у Островского («Так не доставайся же ты никому!»), а после второго — не появится объяснений, почему Ионыч отверг вернувшуюся к нему Екатерину, как было у Пушкина («Но я другому отдана; Я буду век ему верна»). У Чехова всё просто и обыденно — «хорошо, что я на ней не женился».

Кроме того, дословное следование Чехову позволяет авторам спектакля составить очень длинный список персонажей. Но этот список не должен обманывать — в него входят все, кто в рассказе лишь упоминается мимоходом или хотя бы подразумевается, как те самые девушки из могил. И эта версия «Ионыча» получается живой иллюстрацией — пожалуй, даже лучшей, чем фильм Хейфица. Но перед походом в театр будет совсем не лишним перечитать литературный первоисточник.