Die (Ohn)Macht der Trump-Übersetzer
Warum klingen Sätze des US-Präsidenten in anderen Sprachen vernünftiger als im Original? Und soll man ein irres Satzgewirr buchstäblich übersetzen? Über die Schwierigkeit, Trump beim Übersetzen gerecht zu werden - und die Macht derer, die es versuchen.