Переводческое бюро из Лондона ищет переводчика смайликов-эмодзи
Британская компания разрушает популярные представления о переводе. Фирма ищет переводчика смайлов-эмодзи. Так, сообщает Joinfo.ua со ссылкой на ВВС, расположенное в Лондоне бюро переводов Today Translations объявило об открытии вакансии на должность «эксперта по расшифровке и переводу выразительных средств электронной переписки, известных как «эмодзи». «Перевод эмодзи — перспективная сфера. Как правило, программы-переводчики могут справиться с подобным заданием только весьма приблизительно. Поэтому мы ищем специалиста, который «разбавит» сухой машинный перевод «человеческим подходом», — заявили в компании. Обязанности переводчика смалов будут включать в себя пеервод эмодзи для «клиентов и заинтересованных лиц, ежемесячный отчет о том, какие смайлы используют чаще всего представители разных национальностей, а также исследовательская работа по межкультутной эмодзи-коммуникации. Юрга Цилинисине, глава компании Today Translations, рассказала в интервью ВВС, что компания уже получила более 30 резюме. В фирме надеются, что найти переводчика-фрилансера и принять его на работу компании удастся еще до конца нынешнего года. Всем желающим занять вакантную должность предлагается пройти тест, который призван определить, насколько они разбираются в эмодзи. Напомним, в украинском Facebook появились интересные смайлы, которые адаптированы к национальным политическим реалиям.