ru24.pro
Новости по-русски
Август
2016

Министр образования России заявила, что газета "КП" изменила ее слова

Новый министр образования Ольга Васильева заявила, что газета "Комсомольская правда" перепутала слова в ее интервью. Как пояснила чиновница, она не употребляла слово "божествование", которого нет в русском языке, а сказала "долженствование".


"На вопрос "как вы рассматриваете свое назначение?" я ответила – как "долженствование". В русском языке слово "долженствование" – это необходимость того, что должно свершиться. Это одно значение. А другое значение, более философское – необходимость чего-то, вытекающего из нравственного закона", – пояснила Васильева.


Она отметила, что необходимо повысить квалификацию журналистов, чтобы они понимали семантику этого, как она выразилась, "красивого русского слова".


Бывшая сотрудница администрации президента России Васильева была назначена министром образования в пятницу после отставки Дмитрия Ливанова, занимавшего этот пост с 2012 года. В Кремле она занималась вопросами патриотического воспитания. На одной из лекций по патриотизму Васильева назвала Иосифа Сталина "государственным благом", объединившим нацию. За время своей работы в администрации президента она выпустила десятки публикаций про церковь, включая те, где рассматриваются отношения православия и сталинизма.