О чём поётся в песне Рики Мартина «Livin’ la Vida Loca»?
Песня «Livin’ la Vida Loca»* пуэрто-риканского певца Рики Мартина была настоящим хитом 2000-х. Именно она явилась причиной резкой популярности латиноамериканской поп-музыки в наше время и стала проводником для многих испаноязычных артистов, среди которых Дженнифер Лопес, Энрике Иглесиас, Шакира и Thalía.
АиФ.ru приводит текст и перевод главного хита Рики Мартина.
Живёт бешеной жизнью Livin’ la vida locaОна верит в приметы,
Чёрных кошек и кукл-вуду,
И мне кажется,
Что эта девочка сведёт меня с ума,
Она в поисках новых ощущений,
Новых встреч в лучах свечей,
У неё новая привычка
Появляется каждый день.
Она заставит тебя
Снять одежду и танцевать под дождём,
Она заставит тебя жить, как ей хочется,
Но при этом ты не будешь чувствовать боль,
Как после того, как пуля пробьёт тебя насквозь
Вверх ногами.
Она живёт бешеной жизнью,
Она столкнёт тебя вниз со скалы.
Живущая бешеной жизнью,
Её губы чертовски красные,
А кожа цвета кофе с молоком.
Она вывернет тебя наизнанку,
Живущая бешеной жизнью,
Живущая бешеной жизнью,
Она живёт бешеной жизнью.
Проснулся в Нью-Йорке
В вшивом дешёвом отеле
С разбитым сердцем и украденными деньгами,
Наверное, она подсыпала мне снотворное.
Она никогда не пьёт воду
И заставляет тебя заказывать французское шампанское,
Однажды вкусив её,
Ты не будешь прежним никогда.
Да, ведь она сведёт тебя с ума.
She’s into superstitions
Black cats and voodoo dolls
I feel a premonition
That girl’s gonna make me fall
She’s into new sensations
New kicks in the candlelight
She’s got a new addiction
For every day and night
She’ll make you take your
Clothes off and go dancing in the rain
She’ll make you live her crazy life
But she’ll take away your pain
Like a bullet to your brain
Upside inside out
She’s livin’ la vida loca
She’ll push and pull you down
Livin’ la vida loca
Her lips are devil red
And her skin’s the color mocha
She will wear you out
Livin’ la vida loca
Livin’ la vida loca
She’s livin’ la vida loca
Woke up in New York City
In a funky cheap hotel
She took my heart and she took my money
She must’ve slipped me a sleeping pill
She never drinks the water
And makes you order french champagne
Once you’ve had a taste of her
You’ll never be the same
Yeah, she’ll make you go insane
, о чём поётся в песне Boney M, которую в СССР прозвали «Варвара жарит кур».
*В песне «Livin’ la Vida Loca» наравне с английским используется испанский язык. Герундий Living в переводе с английского означает «живя», «живёт», а la vida loca — «сумасшедшая (безумная, бешеная) жизнь». Таким образом, название песни можно перевести на русский, как «живёт бешеной жизнью».
