Штат Сибирского федерального университета пополняют иностранные преподаватели
Аболхасем прилетел в Красноярск из Австралии, где закончил престижный вуз. Все двери были открыты перед перспективным молодым учёным; взвесив плюсы и минусы, приехал в Россию. У нас читает лекции по молекулярной биологии и ведёт несколько научных проектов.
"Мы ищем вакцину против молекулярной бактерии, которая вызывает рак. Университет финансирует проект, мы работаем вместе со студентами. Они талантливые и тянутся к знаниям", - сказал научный сотрудник СФУ Аболхасем Тохидпур.
Преподаватели из других стран всегда вызывают большой интерес. Зарубежные научные школы отличаются от наших, на таких занятиях у студентов ломаются стереотипы, расширяется кругозор и мировоззрение.
Лекции на иностранном языке в красноярских вузах не в новинку. У студентов есть стимул быстро и качественно выучить английский, чтобы полностью убрать языковой барьер с преподавателями.
А это урок испанского, преподаватель, конечно, носитель языка. Уже три года живет в Красноярске. "У меня лингвистическое образование, я предложил студентам другую методику изучения языка - ориентированную на разговорный испанский; цель одна - чтобы ребята быстрее заговорили, и она достигнута", - отметил старший преподаватель института филологии и языковой коммуникации СФУ Себастьян Ордоньес Чакон.
Когда-то в вузе работало шесть преподавателей из Поднебесной, за годы количество возросло в разы. В Красноярск приезжают из Японии, Германии, Франции, Австрии и других стран.
"Студенты получают возможность видеть несколько подходов. В нашей академической среде приняты одни варианты, в академической среде США или Японии - другие", - пояснила начальник международного управления СФУ Ольга Кузнецова.
У студентов есть возможность впитывать разные культуры, научные подходы и вырасти в так называемого "глобального специалиста", который сможет работать по всему миру.
Александра СЛАВЕЦКАЯ
"Мы ищем вакцину против молекулярной бактерии, которая вызывает рак. Университет финансирует проект, мы работаем вместе со студентами. Они талантливые и тянутся к знаниям", - сказал научный сотрудник СФУ Аболхасем Тохидпур.
Преподаватели из других стран всегда вызывают большой интерес. Зарубежные научные школы отличаются от наших, на таких занятиях у студентов ломаются стереотипы, расширяется кругозор и мировоззрение.
Лекции на иностранном языке в красноярских вузах не в новинку. У студентов есть стимул быстро и качественно выучить английский, чтобы полностью убрать языковой барьер с преподавателями.
А это урок испанского, преподаватель, конечно, носитель языка. Уже три года живет в Красноярске. "У меня лингвистическое образование, я предложил студентам другую методику изучения языка - ориентированную на разговорный испанский; цель одна - чтобы ребята быстрее заговорили, и она достигнута", - отметил старший преподаватель института филологии и языковой коммуникации СФУ Себастьян Ордоньес Чакон.
Когда-то в вузе работало шесть преподавателей из Поднебесной, за годы количество возросло в разы. В Красноярск приезжают из Японии, Германии, Франции, Австрии и других стран.
"Студенты получают возможность видеть несколько подходов. В нашей академической среде приняты одни варианты, в академической среде США или Японии - другие", - пояснила начальник международного управления СФУ Ольга Кузнецова.
У студентов есть возможность впитывать разные культуры, научные подходы и вырасти в так называемого "глобального специалиста", который сможет работать по всему миру.
Александра СЛАВЕЦКАЯ