ru24.pro
Новости по-русски
Февраль
2025
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Запрет на иностранные слова: что может измениться

0

Госдума приняла проект закона, который запрещает чрезмерное использование иностранных слов. Представители бизнеса рассказывают, почему документ может привести к временной пропаже вывесок и как он может затруднить работу застройщиков.

В чем заключаются новые правила?

В России собираются «ограничить использование англицизмов и иностранных слов». Об этом сказано в пояснительной записке к законопроекту, внесенному на рассмотрение в Госдуму в 2023 году. Документ составлен группой депутатов партии «Единая Россия», среди которых Елена Ямпольская (сейчас занимает должность советника президента РФ) и Александр Хинштейн (ныне врио губернатора Курской области).

11 февраля Государственная дума приняла этот проект закона в первом чтении. За принятие документа проголосовало 417 депутатов, один воздержался.

Согласно пояснительной записке, вывески и надписи, в том числе тексты о товарах и акциях, должны быть на русском языке. Депутаты полагают, что на вывесках кафе не должно быть слов coffee, fresh, sale, shop и open. Их предлагается заменить на слова русского языка. Русские названия предлагается использовать и в названиях новых ЖК.

«Дополнительное использование иностранных языков допускается, но текст на русском должен быть идентичным по содержанию и равнозначным по цвету, размеру и шрифту», — рассказал «Снобу» владелец юридического бюро «Палюлин и партнеры» Антон Палюлин, знакомый с законопроектом.

Для некоторых бизнесменов предусмотрены исключения, добавляет Палюлин. Так, англоязычные названия могут сохранить те, кто зарегистрировал их в Роспатенте и налоговых органах. Все остальные коммерческие обозначения должны быть переведены.

«Например, надпись coffee на вывеске кафе должна быть заменена на “кофе”, если она не зарегистрирована как часть товарного знака», — поясняет юрист.

Возможные проблемы бизнеса

В проекте закона есть ряд вопросов, которые нуждаются в существенной доработке, считает глава комитета ГД по культуре Ольга Казакова. Юрист Антон Палюлин добавляет, что применение новых правил может вызвать сложности.

«Например, в проекте есть требование равнозначности оформления вывесок. Оно может вызвать споры, особенно при различии в длине слов на разных языках. Кроме того, контроль за соблюдением норм ляжет на Роспотребнадзор и жилищные инспекции, что увеличит административную нагрузку на бизнес», — считает юрист.

Принятие новых правил может нарушить традицию бизнеса, которая исторически сложилась в России. Так, большинство сайтов в интернете пишутся латиницей, при этом названия компаний с ними коррелируются, отмечает глава Ассоциации интернет-торговли Артем Соколов. Если вывески станут русскоязычными, а названия сайтов останутся латинскими, идентификация брендов окажется затруднена.

Могут временно пропасть вывески ресторанов

Замена вывесок сильно увеличит расходы бизнеса. По  оценке Артема Соколова, затраты «будут исчисляться десятками миллиардов рублей», причем больше всего пострадает малый и средний бизнес. Например, ощутимые расходы понесут владельцы пунктов выдачи заказов, которым придется менять вывески (если, конечно, маркетплейсы не примут решение покрыть эти затраты из бюджетов головных компаний).

Расходы понесут и рестораны, говорит председатель координационного совета Федерации рестораторов и отельеров Сергей Миронов. По его словам, использование иностранных слов в столичном общепите распространено. Латиницу на вывесках используют даже те заведения, меню которых состоит из блюд русской кухни (Savva, Ruski, «Мари Vanna» и др.).

Причин выбора нейминга на иностранном языке много, считает Миронов.

«Условно, название Fish house или Steak house звучит для нашего слуха более складно, чем “Рыбный дом” или “Дом стейков”. Такие названия всем понятны», — считает он.

Если заведениям придется менять вывески, то для их замены нужно будет заказывать новые шрифты, рассуждает Миронов. Названия на русском будут иметь другую визуальную форму, которую придется заново согласовывать у чиновников. В Москве дизайн-проекты вывесок согласовываются с Москомархитектурой.

Еще одна проблема — в проекте закона не прописано, как владелец ресторана будет взаимодействовать с торговым центром, отмечает Миронов.

«Допустим, в договоре с ТЦ прописано название на латинице. Оно же размещено на фасаде ТЦ. И владелец ресторана не может убрать вывеску на латинице в одностороннем порядке. Он хочет поменять вывески, чтобы соответствовать закону, а ему отвечают: в договоре прописаны другие дизайн и содержание. Получается, что ресторатору могут отказать в замене вывески, а пока он будет решать этот вопрос с юристами, ТЦ разместит на фасаде вывеску другого бренда, так как рекламные площади не должны простаивать».

Опыт показывает, что владельцы ресторанов не проявляют желания переходить с латиницы на кириллицу. Так, в ноябре 2024 года был утвержден ГОСТ на винные карты в общепитах. Он носит рекомендательный характер и призывает прописывать названия всех вин в меню на кириллице. Однако, согласно опросу, проведенному изданием РБК среди баров и ресторанов, ни один из респондентов не подтвердил, что откажется от использования латиницы в наименовании вин.

ЖК с русскими названиями

В Москве 185 жилых и апарт-комплексов, которые имеют полные и частичные названия на латинице, — рассказал «Снобу» управляющий директор компании «Метриум» Руслан Сырцов. Доля таких объектов составляет 44,2% от общего числа новостроек на рынке. Причем пять лет назад подобных проектов было заметно меньше — 135.

Больше всего новостроек, в названии которых есть иностранные слова, расположено в ЦАО, добавляет Сырцов. Англицизмы часто используют в элитном сегменте недвижимости. Их популярность Сырцов объясняет тем, что брендинг с применением латиницы считается престижным, модным и подчеркивающим статус проекта.

«Подобный брендинг позволяет девелоперам позиционировать себя на более высоком уровне, как игроков мирового класса», — отмечает Сырцов.

Если запрет на англицизмы все-таки будет введен, то застройщики поменяют названия на кириллические, прогнозирует специалист. Для девелоперов затраты на такую замену будут невелики.

Другое мнение у директора по рекламе и маркетингу «ОМ Девелопмент» Романа Антоновского. Он считает, что процесс переименования станет безболезненным для тех застройщиков, которые еще не запустили проект и не получили разрешительную документацию. У тех, кто начнет проект и получит на него разрешение к моменту вступления закона в силу, могут возникнуть трудности.

«Девелоперы вкладывают немало сил и средств в продвижение бренда. Переименование ЖК повлечет серьезные расходы. Напомню, что данные поправки в закон вносятся в период отсутствия доступной ипотеки и стагнации на рынке недвижимости. Зачем усугублять ситуацию, мне не ясно», — добавил Антоновский.

Алексей Синяков