ru24.pro
Новости по-русски
Декабрь
2015

Светлане Алексиевич разрешили в виде исключения получить Нобелевскую премию в брюках

Дозвониться до Светланы Александровны в эти дни невозможно.

- Да, она даже на электронные письма отвечает очень избирательно, - подтверждает ее издатель, директор московского издательства «Время», которое имеет эксклюзивные права на издание книг Алексиевич на русском языке, Борис Пастернак.

«Брючный костюм должен быть сильно расширен книзу»

Нобелевские торжества начнутся уже завтра. Борис Пастернак входит в число сопровождающих Светлану Алексиевич.

- Завтра у нас уже запланирована встреча со шведскими издателями Алексиевич. Будет ли на ней сама Светлана Александровна, не знаю, предварительная договоренность есть. А уже 7-го состоится то, что они называют лекция лауреата, а мы - нобелевская речь.

- Показывала ли вам Светлана Александровна эту речь?

- Нет. Она ее заранее послала в Швецию, ее перевели на пять языков и издают брошюрами.

- То есть вы не знаете, о чем она будет говорить?

- Нет. Но это как с президентским посланием. Все примерно понимают, о чем он будет говорить, но что конкретно скажет, никому не известно. Более того, я аккуратно спросил: «Света, может, дашь почитать? Может, я какую запятую поправлю?» Но она категорически отказалась.

- А нарядом ее интересовались?

- Света сшила себе брючный костюм. Ей в порядке исключения разрешили быть не в бальном платье, а в брючном костюме, только при условии, что он будет очень сильно расширен книзу. Чтобы был похож на платье.

- А цвет?

- Нет, этого не знаю.

Протокол оговаривает даже длину носков

- Дресс-код не только для лауреатов, но и всех гостей Нобелевской церемонии очень строг. Что сложнее найти - черный фрак или белую бабочку?

- Всем этим нас обеспечивает Нобелевский комитет. В первоначальном пакете документов было вложение: кому нужен фрак или все остальное, может взять напрокат у них. Там есть специальная фирма в «Гранд отеле», в которой можно все заказать. Но заранее нужно отправить свои размеры. Нам прислали изображение манекена на бумаге, на котором указано, где нужно оставить свои размеры. Заполняешь эту бумажку и отправляешь. И указываешь, что тебе еще нужно - рубашка, запасная рубашка, манишка, бабочка. Отдельным пунктом идет обувь. Причем, с ней все очень строго - по протоколу лауреат должен быть обязательно в лаковых черных туфлях, а его сопровождающие не в лаковых. Но обувь я не стал заказывать. И отдельное указание, чего нельзя взять напрокат - запонки и носки, хотя в протоколе указано, что они должны быть шелковыми и определенной длины.

- Сколько это удовольствие стоит?

- 1900 крон, или около 200 баксов. Но я, как рациональный человек, решил посмотреть: может быть, все это взять в Москве и не полагаться на шведов. В интернете нашел несколько салонов, в один даже зашел. Получается дороже, чем в Стокгольме. Мне предлагали одежду для разных официальных форматов. А когда клещами вытянули, что мне нужно одеться для Нобелевской церемонии, выкатили такую сумму, что проще все это купить. На том мы и расстались.

Но по остальным мероприятиям дресс-код тоже расписан. На лекции необходим черный деловой костюм, смокинг с черной бабочкой - на концерт и так далее. Ну, а на встречу с издателями, думаю, оденемся, как попало.

Книги Алексиевич издадут даже в Сирии

- Мы в Стокгольм везем еще книги Алексиевич на русском языке, - рассказывает Борис Пастернак. - Дело в том, что ее европейский агент Галина Дурстхоф подписала кучу договоров на переводы. Причем, слово куча - самое точное. Там есть вполне ожидаемые договоры с крупными издательствами, в том числе и американскими. Ведь в Америке до сих пор была издана только «Чернобыльская молитва». Но недавно Галина мне позвонила и призналась: «Я поняла, что такое Нобелевская премия, когда сегодня подписала три договора на переводы с Сирией».

Поэтому мы уже послали Галине две большие посылки с книгами, которые она раздает для переводов. Но и везем еще.