В России разработали словари для подготовки мигрантов к комплексным экзаменам
Министерство образования и науки России разработало словари исторических, юридических и культурологических терминов и понятий с переводом на восемь языков - таджикский, узбекский, киргизский, молдавский, китайский, вьетнамский, корейский и турецкий. Их презентация состоится сегодня в Москве, в Российском университете дружбы народов. Словари будут использоваться для подготовки мигрантов к комплексному экзамену.
В словарях представлена наиболее частотная лексика модулей «История России» и «Основы законодательства Российской Федерации». Теперь мигранты смогут на родном языке познакомиться с основными историческими событиями и значимыми датами из жизни России, получить знания в области культурологии, обществознания и основ законодательства Российской Федерации.
Словарями будут оснащены центры тестирования в России и за рубежом, а также, по согласованию с ФМС России, их направят в Управления ФМС России во всех субъектах Российской Федерации.
Создание учебных материалов для иностранных граждан является обязательной частью реализации проекта по проведению экзамена, содействия их интеграции и адаптации в российское общество, отметили в Минобрнауки России. Нужно отметить, что с 2015 года в стране комплексный экзамен по русскому языку, истории и основам законодательства Российской Федерации является для иностранных граждан обязательным к сдаче с целью получения разрешительных документов для ведения трудовой деятельности в России, для временного или постоянного проживания в стране.