ru24.pro
Новости по-русски
Март
2023

Повесть Владимира Короткевича «Дзікае паляванне караля Стаха» перевели на венгерский язык

0
Владимир Короткевич остается одним из самых популярных и востребованных белорусских писателей. Вскоре его произведения появятся еще на двух языках мира - сообщает региональное издание "Рогачев Онлайн" со ссылкой на информационное агентство "Минск Сегодня". Издание отмечает, что малой Родиной Владимира Короткевича является белорусских город Рогачев. Впрочем Рогачевская земля богата на талантливых деятелей культуры и в наши дни. Как сообщило посольство Беларуси в Венгрии на своей странице в Facebook, на язык этой страны переведена историческая повесть Владимира Короткевича «Дзикае поет от Карала Стаха». Книга уже была опубликована Апострофом Киадо. Книгу перевели и отредактировали Иван Хорват, Каталин Салонтай и Андраш Галло. Правда есть нюанс: перевод сделан не с белорусского языка, а с русского (то есть с перевода). Однако это первая и пока единственная работа Короткевича на венгерском языке. А узбекская писательница Рисалат Хайдарова закончила перевод повести Короткевича «Седая легенда» на родной язык. По ее словам, «вельмі ўразілі ідэя, форма і стыль аповеду. Караткевіч на высокай ноце апісаў бязмежную любоў і свабоду — я пераканана, что ўзбекскі чытач абавязкова павінен прачытаць гэты твор. Ён рыхтуецца да публікацыі ў часопісе „Жахон адабиёти“ („Сусветная літаратура“)».