ru24.pro
Новости по-русски
Октябрь
2015

Хотите выучить китайский?

Освойте восточное  мышление - наслаждайтесь процессом. В Ульяновске побывала Дина Крупская, писатель, переводчик, редактор детского журнала «Кукумбер», лауреат премии Чуковского. Кроме русского и ставшего уже родным английского, несколько лет назад Дина стала учить китайский язык и вообще увлеклась темой Востока. Мы поговорили о том, чем отличается западная модель познания от восточной, как китайский язык развивает творческие способности и почему он полезен детям не меньше английского. - Дина, вы знаете, в последнее время в Ульяновске набирает популярность такая инициатива: вводить китайский язык для изучения в школы… - Это очень полезно. Это развивает правое полушарие мозга. А правое полушарие отвечает за что? За творчество, за интуицию. - А каким образом он развивает правое полушарие? - В китайском языке ведь не буквы-знаки. А иероглифы, то есть рисуночки. У китайцев вербальное полушарие - правое. У европейцев - левое. Западный и восточный ум - это абсолютно два разных полушария. Поэтому им так сложно понять друг друга. Это различие закладывается даже на уровне физиологии. - А в поведении как выражается это различие? - Западное мышление: вот есть цель, и я ее добьюсь. Пойду самым коротким путем, напрягу все силы. Восточное: да, там есть цель, надо выбрать путь к ней, чтобы поменьше потратить сил. А может быть, мне только кажется, что это - цель. Дао знает, где цель, он и выведет. Спокуха. Не напрягайтесь. - Вековой спор о том, что есть Россия: Запад, Восток или что-то среднее особенное, вы для себя как его разрешаете? - Россия - это точно не Восток. На данный момент она ближе к Западу. Мышление у нас западное. - А доступен ли тогда рядовому российскому человеку китайский или нужен тот самый особый склад характера? - Любой язык доступен любому человеку, который хочет учить, а  не выучить. Вот опять западная модель: «Я хочу выучить!». Человек с такой целью через полгода понимает, что не выучил, начинает нервничать. Восточное мышление: наслаждайся процессом. Не важно, с какой скоростью овладеваешь навыком. Тем более что у познания нет окончания. В этом нельзя остановиться. Если ты приходишь к мастеру с полным кувшином, ты ничего от него не получишь. Приходи с пустым. - То есть любимая фраза работодателей «забудь, чему тебя учили в школе и в институте» полна восточной мудрости? - Я о другом. Если тебя переполняют знания, если ты, образно говоря, полный кувшин, ты должен его опустошить. Чтобы опустошить, надо давать. Делиться знаниями. Если ты не стал вести, не стал для кого-то учителем, для тебя закроются все каналы познания, и ты не получишь нового. - «Учиться никогда не поздно» - вот это верно? - Только знаете, лучше начать учить китайский не как я, в сорок лет, а пораньше, когда в голове еще не так часто случаются сбои и не так много «покоцаных» файлов. Ребята, жрите языки до сорока, закидывайте в голову пачками все новое! Вам это легче. Но при желании выучить язык действительно никогда не поздно. Мой мозг потребовал «апгрейда» в сорок, я поняла, что страстно хочу учить китайский, хотя не была уверена, что еще один язык в меня влезет. А еще взяла и стала учиться в заочном институте повышения квалификации. В институте здоровья. На факультете «Традиционные восточные системы оздоровления». Выучила анатомию, физиологию, психологию. Теперь я не только писатель и переводчик, а еще и тренер китайской гимнастики цигун. - Это ваша параллельная деятельность или все-таки как-то помогает творчеству? - Знаете, творчеству это очень помогает. Кроме того  что развивается нужное полушарие, как я уже сказала, меняется сознание. Как любой автор, я дикий невротик. Оттого, что большое «я» и нужно всех в этом убедить. Восточная философия прекрасно излечивает от излишка гордыни. Цигун позволяет овладеть практиками измененного сознания. То есть помогает войти в определенное состояние без использования каких-то вредных или запрещенных  «препаратов». Появляется понимание, как устроено человеческое существо с точки зрения энергетических потоков. Невозможно поправить здоровье, не поправив кое-что вот здесь (показывает на голову. - Авт.). И также невозможно не измениться внутренне, изменившись внешне. - То есть правильно говорят: «Хочешь изменить жизнь - начни с прически»? - Безусловно. Ты меняешь прическу - и у тебя меняется настроение. Когда ты с другим настроением, ты несешь другую энергию в мир. - И эту изменившуюся энергию материализуешь в новые вещи… Такое ощущение, что речь идет о вдохновении. - Можно назвать это и так. - Есть ли материальные вещи, на которые вас вдохновили китайские практики? - Я написала книгу «Лестница в небо, или Китайская медицина по-русски». Она вышла в этом году, и ее почти полностью раскупили, осталось штук пятьдесят. Там доступным языком описана суть китайской практики. Специально для тех, кто интересуется, но не хочет ковыряться в толстых сложных томах. - А как же писали до того, как овладели новой философией? - Сходила с ума. Когда я бралась за новый перевод, то жила только этой книгой. Превращалась то в еврея из пригорода Германии, то в озорную старуху, то в депрессивную женщину. Вообще-то переводчик берет на себя судьбу своих героев. Как актер берет на себя роль и начинает по-настоящему жить чужой жизнью. Это невероятно, но когда я перевожу книгу, то в реальности начинаю попадать в те же ситуации, в те же места, что и мои герои, даже слышать ровно те же фразы. - А какое самое чудесное перевоплощение в вашей практике? - Превращалась в воробья, в утку. Это когда переводила детские стихи. Вообще, когда перевожу стихи, могу часами ходить по комнате, проговаривать вслух разные варианты фразы. «Вертеть» слова до тех пор, пока они не начинают звучать как натянутые струны. - Вы пишите и для детей, и для взрослых. Для кого сложнее? И есть ли вообще разница в том, как нужно писать для взрослых, а как для детей? - Моя аудитория - это люди от девяти лет и больше. Для совсем уж малолеточек я писать не умею. Общее правило такое: писать надо для себя. Если это детская литература, то писать для своего внутреннего ребенка. Писать то, что бы ты сам почитал в двенадцать лет, то, чего тебе тогда не хватало. Мне не хватало таинственности, фантазийного мира. Я была очень фантазирующим ребенком. У меня даже не возникало сомнений, что в тающем снегу, в сугробах жил маленький народец. Верить или нет - так даже не стоял вопрос. Там же есть домики, вот же они… Для взрослых надо писать своим внутренним взрослым.  Собой и для себя. Нельзя писать на заказ, нельзя пытаться угодить социальному запросу. Пойдя по этому пути однажды, перекроешь для себя второй путь, путь сердца. Екатерина Нейфельд Ульяновская правда от 20 октября 2015 г.