ru24.pro
Новости по-русски
Июнь
2022

Трудности перевода: 17 примеров неудачного, но очень смешного перевода

Перевод с иностранного языка - задача не из простых.

Иногда случаются ситуации, что только носитель языка может разобраться в правильности перевода. Но бывают и такие случаи, когда за перевод текстов берутся дилетанты.

И тогда результат перевода очень часто превращается в настоящий анекдот. В нашем обзоре собраны именно такие примеры перевода.

1. Дворник людоед

Дворник-людоед решит любые проблемы.

2. «Освобожденный»

Сладкий, кислый ананас, беги, ты свободен!

3. Туалет

Туалет для джентльменов и баянов.

4. Мультфильм

Вот что значит трудолюбивый переводчик.

5. Вкусное вещество

Качественное, вкусное, но неопознанное вещество.

6. Обитатели океана

Ничего интересного: шпинделя, тумблер и акулы-медсестры.

7. Ресторан

Ресторан для любителей рыбной дверной эмали.

8. Сверхъестественный рукав-шланг

Переводчик сделал все что смог!

9. Галоша пожалуйста

Не читайте, лучше смотрите на картинку.

10. Русская баня

«Странно, почему иностранцы к нам не заходят?!»

11. Не дистербировать

«Гости, постарайтесь не дистербировать!»

12. Погрузчик кейдж

Увлекательные приключения погрузчика Кейджа.

13. Центр по очищению лица

«Ждем всех пупырчатых в нашем центре!»

14. Пульт управления

«Может русскими буквами будет понятней?»

15. Гранатовый Кремль

Уникальная возможность попробовать на вкус Кремль.

16. Сделано в Болгарии

«А точно в Болгарии?»

17. Пирожные

«Нет, пирожное, пожалуй, не надо!»