Как переводятся на русский язык некоторые столицы мира
Если перевести название некоторых столиц мира на русский язык, то могут получиться весьма забавные словосочетания. Мы и не догадывались, что настоящие названия городов звучат так необычно в русском переводе. Так, например, название Буэнос Айрес переводится как Чистый воздух; Монтевидео означает «Вижу горы»; Стокгольм оказывается Бревенчатый остров; Оттава на самом деле — Место встреч.
Копенгаген(Дания) — Купеческая гавань
Буэнос Айрес(Аргентина) — Чистый воздух.
Монтевидео(Уругвай) — Вижу горы.
Бангкок(Тайланд) — полное название города звучит как» Крунгтеп Маханакон Аморн Раттанакосин Махинтара Юдтая Махадилок Поп Нопарат Ратчатани Буриром Удомратчневес Махасатарн Аморн Пимарн Авалтарнсатит Сакататтия Висанукрам Прасит.».Переводится :Город ангелов, величайшая сокровищница небесных жемчужин, великая и неприступная земля, самое главное и выдающееся из королевств, царственная и восхитительнейшая столица, одаренная девятью благородными самоцветами, изобилующая высочайшими королевскими дворцами, напоминающими райское жилище, божественный приют и пристанище для реинкарнированных душ.
Стокгольм(Швеция) — Бревенчатый остров.
Ханой(Вьетнам) — Место,откуда взлетает дракон.
Осло(Норвегия) — Поле Бога.
Асунсьон(Парагвай) — Успение.
Оттава(Канада) — Место встреч.
Мадрид(Испания) — лесная поросль.
Лиссабон(Португалия) — Город в устье реки Ло.
Каир(Египет) — Победоносный.
Рабат(Марокко) — Укрепленный монастырь.
Сеул(Корея) — Столица.
Куала-Лумпур(Малайзия) — Грязное устье.
Джакарта(Индонезия) — Город Великой Победы.
Пекин(Китай) — Северная столица.
Улан Батор(Монголия) — Красный богатырь.
Анкара(Турция) — Стоянка.
Душанбе(Таджикистан) — Понедельник.
Бишкек(Кыргызстан) — Мутовка,с помощью которой взбивают кумыс.
Ташкент(Узбекистан) — Каменный город.
Баку(Азербайджан) — Место,где ударяет ветер.
Пхеньян(Северная Корея) — Уютное место.
Токио(Япония) — Восточная Столица.