ru24.pro
Новости по-русски
Сентябрь
2015

Выступление Порошенко в ООН — песня для всей планеты.

Выступление Порошенко в ООН — песня для всей планеты.

Читал выступление Порошенко на Генеральной Ассамблее ООН. Много думал.

«В течение 23 лет мы накопили большой положительный опыт и в то же время познали горечь поражения».

А звучит ведь.

«Далеко идущие цели устойчивого развития и задачи, которые мы объявляем на сегодняшнем историческом Саммите, открывают новые горизонты для всего человечества и закладывают основы для устойчивого развития нашей планеты на следующие 15 лет».

Цели и задачи открывают новые горизонты и закладывают основы. Песня. Причём для всей планеты.

«Относительно Украины, я хотел бы подчеркнуть, что мы сумели: сократить втрое уровень бедности — тем не менее, из-за российской агрессии мы ожидаем, что этот показатель упадет».

Будем реалистами, это правильно. Упадёт.

«…улучшить материнскую систему здравоохранения».

Правда такая есть?

«…уменьшить показатели заболеваемости ВИЧ/СПИД».

Всё-таки показатели уменьшить или саму заболеваемость? До сих пор говорили "снизить показатели".

«…добиться прогресса в борьбе с туберкулезом».

Почти как у Брежнева. Но над Брежневым смеялись, а над Ельциным и Порошенко — не будут. Святое.

«Мы продолжаем работать, чтобы выполнить наши обязательства по достижению целей развития тысячелетия, связанных с повышением качества образования, поощрением гендерного равенства и обеспечением экологического устойчивого развития».

Устойчивое экологическое развитие? Поощрение гендерного равенства? Что вообще происходит?

И финалочка не подкачала:

«В экологическом измерении мы должны действовать энергично».

Боги мои боги! Вы слышите? В экологическом измерении они будут энергично действовать! Не спрашивайте где это. Спросите: а зачем? Вот ответ!

«...чтобы предотвратить угрозы, спровоцированные изменением климата и деградацией окружающей среды».

Боги мои боги, окружающая среда деградировала! Да, деградировала. Крокодил не ловится, не растёт кокос.

И, наконец:

«Достижение компромисса по сбалансированном климатическом соглашении положительно отразится на наших коллективных усилиях, направленных на достижение этой цели».

Принесите мне воды, очки, валерьянки и Библию.
Сейчас я ещё раз перечитаю и всё пойму. Итак.

«Достижение компромисса по сбалансированном климатическом соглашении...», — сдерживаем сердцебиение и дочитываем, — «...положительно отразится на наших коллективных усилиях, направленных на достижение этой цели».

Нет, это прекрасно.
Пусть меня тоже возьмут спичрайтером. Я тоже так могу.

«Достижение баланса сдержанно окажется на деградации окружающей среды и гендерном равновесии».

...Нет, я не справлюсь, простите.

http://ruposters.ru/news/28-09-2015/poroshenko-oon-pesnya