Поэзия без границ
Наверное, несколько странно в эпоху, когда нарушены вчерашние вековые связи, закрываются границы, выказывать благодарность соседям по вчерашнему общему прошлому. Возможно, так. А я хочу выразить благодарность в частном порядке, несмотря ни на что. Несмотря на надоевшие если не всем, то многим ссоры политиков между собой, псевдотолерантность, нагнетание враждебности. Делаю это именно потому, что, слава богу, существует сфера культуры и искусства. И вот в угоду именно этому направлению прямо сейчас в Киеве вышла моя поэтическая книга. Переиздание 2018 года (улучшенное, отредактированное). Мои благодарности Олегу Николаевичу Фёдорову («Друкарский двор Олега Фёдорова») и всей команде издателей. По словам Олега, книга стильная и прекрасно смотрится. Вышла в книжной серии «TEXTUM@RANEUM», а О.Ф. был главным дайвером этого проекта, и вполне понятно, что ему непросто будет распространять книгу на современной Украине, но дело сделано, и корабль плывёт. Ибо поэзия не ведает о границах и наших распрях. И ещё несколько слов про Олега. Он не только романтический издатель, влюблённый в своё дело, но и литератор, и глава правления Киевской организации Конгресса литераторов Украины. Побольше бы таких подвижников на территориях славянских государств.
Но и это не всё. Отдельно хотел бы выразить свою признательность замечательному поэту, прозаику, переводчику Игорю Зиновьевичу Павлюку за переводы десяти моих стихотворений на украинский язык. Вот именно эту подборку, получившую название «Полуночники и поезда», и опубликовал известный на Украине журнал «ШО», номер 3-5, 2021 (Киев), и за это отдельное спасибо главному редактору издания Александру Кабанову.
Евгений Чигрин