Брак с татаркой. Чья кровь перевесила?
Брак с татаркой. Чья кровь перевесила?
Русско-татарские браки в наших краях не редкость. Но заметил, что чаще всего в таких семьях муж русский, а жена татарка. В моем окружении так.
Татары татарам рознь есть и такие, что языка не знают и в татарской культуре мало понимают. Город стирает все, если не держаться за корни и не придерживаться традиций. Но мама моя не из таких. Поэтому ее решение выйти замуж за русского поразил земляков в далеком 1978 году.
Но связь с корнями никогда не обрывала. Всегда выступала на местном ради и телевидении на родном языке. Если была возможность в общении всегда переходила на татарский. Знает всех местных поэтов, писателей и артистов. Правда от религии всегда держалась в стороне. Но тут больше сыграло роль бравая комсомольская юность. А уж членство в партии и религия были несовместимы. Поэтому бабушке со стороны отца пришлось меня с сестренками крестить тайно.
Но в семье в этом плане было полное равноправие. По-свойски справляли и христианские, и мусульманские праздники.
Для меня, ключевым факторам был язык, точнее его отсутствие. Понятно, что дома мы общались на русском. Да и Казань город русский, не так часто услышишь татарскую речь на улице. В садике, в школе, в институте все общались на великом могучем.
Я по-несколько месяцев в году гостил у бабушки. В деревне уже мало кто понимал по-русски, но я так и не смог заговорить на языке мамы. Просто у меня была компания ребят на каникулах из Набережных Челнов и Елабуги, и мы общались на русском.
А моя сестренка заговорила. И сейчас свободно общается и больше себя идентифицирует как татарка. Муж у нее кстати татарин. А вторая сестренка языка не знает и с татарской культурой ее почти ничего не связывает, а муж русский.
Часто семьей посещали татарские спектакли, где я отец и младшая сестренка сидели в наушниках. Но этого было точно мало, чтобы ощущать себя татарином.
Хотя я патриот своей родины. Много читал местных авторов, а Абдурахман Абсалямов был в юности одним из самых любимых писателей. Любил Джалиля и даже пробовал переводить Тукая.
Но это капля в море. Русская культура, да и бескультурье тоже, преобладали тотально. И ощущал себя русским.
В отношениях мне тоже было легче с русскими девушками. Они более терпимы и мягче что ли. Мои заскоки и сложности татарки долго не терпели, у них есть четкое понимание каким должен быть мужчина.
Но женился на такой же метиске. По-татарски не говорим и оба скорее русские нежели татары. Ведущий нашу свадьбу вел на двух языках.
Но кровь дает знать о себе. А может все мы в с возрастом тянемся к свои корням. Хочется больше узнать о предках, об их жизни и традициях. Да и мама с годами все больше становится татаркой. Это заметно по одежде, по готовке.
Не знаю как кровь, но мне кажется на каком языке думаешь, та и национальность преобладает. Но главное же не это.