Пресс-секретарь Зеленского стала говорить на "украинском английском" языке
Пресс-секретарь президента Украины Владимира Зеленского Юлия Мендель раскритиковала украинских пользователей сети после того, как она опубликовала комментарий на английском языке с хэштегом "Нет гражданской войне на Украине", пишет портал "Обозреватель".
Интернет-пользователи отметили, что смысл этой фразы, наоборот, означает "нет гражданской войне", а правильная формулировка мыслей Мендель звучит – Not Civil War.
"Господи, Юля! No Civil War – это "нет гражданской войне"! Если вы хотели сказать "не гражданская война", то стоит, по минимуму, написать Not Civil War", - написал бывший журналист и экс-депутат Рады Сергей Высоцкий.
При этом Людмила Маркиз, пошутила, что Мендель произнесла фразу "на украинском английском".