Составлен список «грехов» отечественных мультиков по версии Disney
Юные зрители Disney+ больше не смогут совершить путешествие в Нетландию или посмотреть цирковое представление слоненка с огромными ушами, поскольку сервис заблокировал мультфильмы «Питер Пэн» и «Дамбо» по причине «расовых стереотипов». Специально обученные люди разглядели проявление расизма в нескольких сценах. На данный момент контент заблокирован не для всех, а только для зрителей до семи лет. Также под санкции попали «Коты-аристократы» и «Швейцарская семья Робинзонов». Издание «Политика Сегодня» «примерила» подход американских поборников эпохи сверхтолерантности к советским лентам.
Мультфильм «Ну, погоди!» мог бы стать рассадником расистских идей и стереотипов. Например, в 17 серии Волк после полета на воздушном шаре неудачно приземляется в неназванной стране третьего мира. На фоне желтых песков темнокожие зайцы, рассевшись полукругом, с оружием смотрят телевизоры фирмы Nokia, а в самые напряженные моменты кричат и метают в экран копья. Активистам движения Black Lives Matter (BLM, «жизни темнокожих важны»), не пришлась бы подобная картинка по вкусу. А в 13-й серии в московской Олимпиаде-80 участвует заяц с «раскосыми глазами». Недоумевающий Волк пытается убедиться в том, что это действительно тот самый, советский Заяц, но гость с Востока представляется как некто «Заися».
Продолжает список картина «Жил-был пес», который «Союзмультфильм» создал по примеру украинской народной сказки. Возмущение могла бы вызвать знаменитая горилка и свисающие на лоб чубы. За 11 минут зритель видит полный набор клише про украинцев: от типичной деревенской свадьбы с самогоном до народных песен за столом. Причисляющие себя к этническому меньшинству будут также недовольны «Бременскими музыкантами», так как атаман банды разбойников — цыганка со всеми атрибутами (серьги, гитара, любовь к настольным играм).
Ганстеры из мультфильма «Приключения капитана Врунгеля» тоже могут попасть под запрет. Они говорят на языке, имитирующем итальянский и представляют собой мафиози с родины пиццы и оливкового масла. Возникают вопросы и к территориальному происхождению мальчика по имени Маугли. Смуглый молодой человек попадает в джунгли в общество Бандар-логов и диких зверей. Это может быть принято как намек на «второсортность темнокожего поколения».
А в эпоху, когда помощником министра здравоохранения США стал педиатр-трансгендер, не надо забывать про гендерное самоопределение героев. Например, мальчик Федор из мультика «Трое из Простоквашино» зовется «дядей». Могут возникнуть возмущения из-за того, что Эдуард Успенский решил судьбу молодого человека подобным образом. Подозрительным кажется и поведение Ежика, который бродил в тумане в мультике Юрия Норштейна. Специалисты по сей день спорят о тайном смысле этого произведения.