Узбекистан занял лишь девятое место в рейтинге постсоветских стран, где русский язык чувствует себя уверенно
Узбекистан, Ташкент – АН Podrobno.uz. Государственный институт русского языка имени Пушкина разработал Индекс глобальной конкурентоспособности русского языка. Один из его показателей – использование языка в странах постсоветского пространства. Узбекистан здесь занял 9 место из 14 возможных, сообщает корреспондент Podrobno.uz.
В данном рейтинге анализировались три параметра: использование русского языка в государственно-общественной сфере, в сфере образования и научной коммуникации.
Авторы отмечают, что в Узбекистане есть большая разница между распространением русского языка в столице и в регионах. По словам руководителя Центра исследований языковой политики и международного образования Светланы Камышевой, два года назад преподаватели Самаркандского университета убеждали её, что им не нужна методика преподавания русского языка как иностранного (РКИ). Но в этом году они обратились в институт Пушкина и массово прошли стажировку как преподаватели РКИ.
По первому параметру лидеры: Белоруссия, Казахстан, Киргизия. По использованию в сфере образования лидируют Южная Осетия, Белоруссия и Абхазия. В научной коммуникации русский язык наиболее широко используется в Белоруссии, Киргизии, Азербайджане, Таджикистане.
С учётом всех приведённых параметров русский язык наиболее широко используется в Белоруссии, Казахстане, Киргизии, Молдавии. Украина по этому показателю занимает восьмое место, а на последнем – Грузия.
Серьёзный недостаток квалифицированных кадров наблюдается и в Таджикистане. В прошлом году туда направляли учителей русского языка из России. Но импортом преподавателей эту проблему не решить – кадры надо выращивать на месте, считают эксперты.
В Киргизии в школах 30% учатся на русском, а в вузах – 70%. Оказывается, этому есть лингвистическое объяснение: научно-образовательный пласт киргизского языка не был сформирован. По этой причине есть затруднения его использования в официально-деловой коммуникации в отличие от бытовой.
"Но оснований для эйфории нет. Русский язык там теряет свои позиции, несмотря на официальный статус. Потому что исчезает русскоязычная среда и снижается мотивация к его изучению", – отмечает Камышева. Также чувствуется существенная нехватка преподавателей русского языка. Например, в Ошской области в русской школе за партой сидят по три ребёнка.
Непростая ситуация с русским языком и в Казахстане. Школ с казахским языком там в три раза больше, чем с русским. А главное слово сейчас – многоязычие: власти Казахстана поставили задачу специалистам овладеть тремя языками – казахским, русским и английским.
"Среди преподавателей русского языка там невероятное стремление учиться. В прошлом году на наши курсы по повышению квалификации записались 195 человек при квоте в сто. Но молодёжи среди педагогов не так много", – отмечает эксперт.