В США нашли в русской поэзии XIX века пророчество об американских выборах
Русский опальный поэт в 30-х годах прошлого века предсказал атмосферу президентских выборов в США 2020 года. Автор популярного издания The New Yorker цитирует Осипа Мандельштама, делясь впечатлениями о происходящем в Соединенных Штатах политическом событии.
«ПолитРоссия» представляет своим читателям эксклюзивный перевод этой необычной статьи.
«Строчка из стихотворения русского поэта повторялась в моей голове, пока я, как и многие журналисты, следила за предвыборным ажиотажем: по телевидению, электоральной карте на стене, читая комментарии в Twitter. “Мы живем, под собою не чуя страны"», – пишет автор The New Yorker.
Эта первая строка из известного произведения Осипа Мандельштама, которое часто называют «Эпиграммой на Сталина». Оно было написано в далеком 1933 году, но, по мнению обозревателя американского издания, актуально в ноябре 2020 года.
«Возвращение к этому стихотворению в предвыборную ночь оказалось лучшим способом описать всеобщее состояние дезориентации и неверия, – признается автор. – Слишком большая часть страны была не такой, как мы думали или надеялись – это не только мое мнение, это мнение моих друзей, родных, коллег».
«Наши речи за десять шагов не слышны», – цитирует обозреватель The New Yorker следующую строку. И действительно, говорит автор, сегодня американцы не только не знают, что происходит в их собственной стране— они не могут говорить и быть услышанными.
«Мы глухи друг к другу, и мы немы, – констатирует автор статьи. – В период социальной изоляции мы действительно почти неслышны на расстоянии десяти шагов. Мы едва узнаваемы, ведь наши лица скрыты защитными масками».
Следующая строфа стихотворения рождает столь же безрадостные ассоциации.
А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
Он играет услугами полулюдей.
Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,
Он один лишь бабачит и тычет.
Эти образы тоже стали привычными для США, считает обозреватель The New Yorker. По его словам, зрелище подхалимства, непрекращающаяся демонстрация власти и превосходства стало одним из самых тягостных впечатлений в предвыборную ночь.
Как подкову, дарит за указом указ –
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
По мнению автора The New Yorker, эти строки говорят об агрессии, ежедневном насилии как о форме правления.
Считается, что «сталинская эпиграмма» привела к аресту Мандельштама в 1934 году. Это стихотворение было сохранено друзьями поэта, и в конце концов опубликовано на Западе в семидесятых годах ХХ века, отмечает The New Yorker.
«Каждая поэтическая линия узнаваема шесть десятилетий спустя: ощущение непонимания, где мы живем и с кем делим страну; отупляющее чувство глухоты и немоты, изоляции, которая является одновременно предпосылкой и продуктом тоталитаризма. И отчетливее всего ощущается демонстративное унижение и преднамеренная жестокость. Все это уже случалось раньше, это было описано», – констатирует автор статьи.
Ранее «ПолитРоссия» приводила слова аналитика Якова Кедми, который рассказал о том, что ждет Россию в случае победы Джо Байдена на выборах президента США.