ru24.pro
Новости по-русски
Декабрь
2019

Думаете, хорошо знаете английский? Полезные жаргонные словечки для тех, кто хочет казаться своим "за бугром"

0

Если вы думаете, что хорошо знаете английский, то проверьте свои знания, изучив нижеследующие словечки. Спорим, они удивят даже самых бывалых лингвистов?

Америка — большая страна. 350 миллионов американцев не просто происходят из разных стран, имеют разную этническую и национальную принадлежность, они не просто живут в разных штатах, простирающихся от Тихого до Атлантического океана, они еще и говорят по-разному. Конечно, все они говорят на английском, но от штата к штату этот английский различается не только жаргоном и специфическими словечками, но и значением слов, которые, казалось бы, понятны всем.

Итак, давайте посмотрим, как и что говорить в разных штатах.

Аляска

Все мы знаем термин outside, который означает «снаружи», «вне дома», но для жителей Аляски он означает нечто большее. Outside — это где угодно за пределами Аляски.

Арканзас

Слово cattywampus звучит очень смешно, в Арканзасе и других южных штатах оно значит «нестандартный», «необычный».

Калифорния

Если вам доведется разговаривать с жителем Калифорнии, то наверняка в его речи проскользнет словечко hella. Как думаете, что это такое? Hella значит «очень», «действительно». Hella good — «очень хорошо»!

Делавэр

Как называется ночь накануне Хеллоуина? У многих людей просто-напросто нет такого термина. Но не в Делавэре. Здесь большинство людей называют ночь перед Хеллоуином mischief night, т.е. «несчастливой ночью».

Джорджия

В штате Джорджия можно услышать словечко no cap. Как вы догадались, никакого отношения к кепке оно не имеет, а означает «чистая правда», «я не вру».

Иллинойс

В Чикаго часто можно услышать слово «LSD». Нет, это не то что вы подумали. LSD означает Lake Shore Drive — дорога, идущая вдоль береговой линии.

Канзас

Shucky darn — сленговое словечко, которое можно услышать в Канзасе. Оно не очень вежливое и употребляется для обозначения удивления вместо обычного «Вау» (Wow).

Кентукки

Все мы знаем про курочку из Кентукки (KFC), а что насчет «водопада из Кентукки»? Нет, Kentucky waterfall — это не местная достопримечательность, а название прически, популярной в этом штате.

Массачусетс

Казалось бы, что может быть такого особенного в слове wicked, которое значит «злой», «жестокий». Это действительно так, но только не в Массачусетсе. Здесь это слово имеет значение «очень» или «круто». «That game was wicked!» — «Крутая была игра!»

Небраска

Что такое catty-corner? Угол для кошек? О, нет! В Небраске этим словечком обозначают «диагональ». Если какое-то место находится по диагонали от вас, то вам скажут, что оно в catty-corner.

Нью-Мексико

В штате Нью-Мексико Рождество длится круглый год. Если кто-то в кафе вам скажет: «Передайте мне Рождество, пожалуйста», — не думайте, что тот человек сошел с ума. Здесь Christmas («Рождество») — это название очень острого соуса из красного и зеленого перца чили.

Орегон

Здесь вы услышите словечко spendy. Как не трудно догадаться, оно значит какую-то вещь, на которую вам пришлось раскошелиться, что-то дорогое.

Вайоминг

Greenies — «зелень», «зеленые». В Вайоминге этот термин относится к жителям Колорадо, которые недавно переехали в Вайоминг, а иногда и вообще ко всем туристам и приезжим.

Это всего лишь несколько слов из тысяч жаргонизмов. Надеемся, вы смогли узнать что-то новенькое и пополнить свой словарный запас.