Юмор и гостиница. О романе Наринэ Абгарян "Понаехавшая"
0
Трагикомическая история Наринэ Абгарян "Понаехавшая", изданная в новом виде "АСТ" (впервые она вышла в 2015–м), читается в один присест. Уроженка армянского города Берд в своем очаровательном сборнике рассказов описывает, как она и многие другие покоряли Москву в 1990–х. Маленький человек в большом городе по законам жанра сталкивается на своем пути к большой и чистой мечте с реалиями жизни мегаполиса, добрыми и плохими людьми, заводит полезные и романтические знакомства и в итоге (если повезет) становится частью жизненного пазла под названием "столица". Улыбаться начинаешь практически с форзаца. "Все события и имена в этой книге придуманы. За случайные совпадения автор ответственности не несет, если что, имеется оправдательная справка из соответствующего учреждения", — уточняет Абгарян и нежно вводит нас в увлекательный мир круглосуточного обменного пункта в гостинице "Интурист". Короткое собеседование ("Матом послать умеем? Нет. Нехорошо") — и перспективная работа в кармане: Понаехавшая начинает учиться жить. Залихватские, юморные рассказы о сменах и сменщицах перемежаются меткими советами–выводами, а также письмами Понаехавшей домой. По ним (и только по ним) можно судить, что происходит во внутреннем мире высокой, тощей и носатой девицы, в 23 года круто изменившей свою жизнь переездом в другую страну. "Кругом много иностранцев, и проституток тоже много. Маме с папой ничего об этом не рассказывай. Ни про мат, ни про проституток. Скажи, что я в банке работаю и что у меня все хорошо. Москва меня, кажется, приняла". Читателя ждут самые разнообразные герои и темы: кого только не увидишь в узкое окошечко кассы, о чем только с ними не заведешь разговор. Начальник охраны по прозвищу Дровосек, добытчица Наташа с грудью шестого размера, непредсказуемое начальство в лице О. Ф., толстозадая сутенерша Вера, кавказец Джамбулат, повзрослевшая сказочная Аленушка, тетя Анаит, бизнесмен Вазген, кавалер Вагаршак Аршалуйсович — перечислять можно долго. В книге много мата, ибо, как говаривал один из персонажей, крепкий русский мужик без мата — что баба без месячных. А таких мужиков, впрочем, как и крепких женщин, в рукаве у автора много. Не меньше и философии. Вот, например, из размышлений иммигранта о горожанах: "Все у них есть — и прописка, и работа, и гражданство. А все равно злые". Или еще, нетленное: "У тебя за плечами великая родина Советский Союз, и ты в ответе за то, что в ней родилась". Впрочем, и того и другого в меру, не через край. Читаешь, и настроение поднимается. То Абгарян своего читателя порадует рецептом армянского шашлыка — так, между строк. То отчебучит сочную метафору, которую сразу хочется внедрить в свой тезаурус. Язык у нее действительно увлекательный: "кольцо повышенной каратности", "будучи крепко за рулем", "действующий муж" (потому что есть и бывшие), "особо авторитетная уборщица". Невольно вспоминаешь Do not disturb — записки отельера Юниса Теймурханлы. Там, правда, и книга побольше, и стиль совсем другой. Общее — юмор и гостиница. Каждый из них о жизни размышляет через этот знаменатель под своим углом, но читателям явно понравится.