По волнам памяти
Круг чтения
Тяга к перемене мест всё же победила и осталась с автором на всю жизнь. И теперь, когда нет необходимости паковать чемоданы, менять климат, прописку и обжитое, насиженное место, Константин Бухонов путешествует по волнам памяти.
Рассказа о милой сердцу автора геологии, изыскательских находках читатель здесь не найдёт. Об этом К.Бухонов поведал в других книгах. Хотя профессиональная деятельность вторгается в повествование. Куда же без этого? «Район, где мы с вами будем работать, попадает, во-первых, на ядро Качинского антиклинория…» («Танголита»). «О наличии там (в Чехословакии? – авт.) урана было известно ещё при Агриколе…» («Карловы Вары»)… А запас впечатлений не иссяк, просился на страницы.
Книгу «Белый аист» составляют, на первый взгляд, разножанровые этюды памяти. В самом деле, что общего между лирической миниатюрой «Танголита», коротеньким повествованьицем «Скрипач от Бога», навеянным давним дорожным знакомством, и «Солдатскими историями», основанными на воспоминаниях фронтовика – солдатскими бывальщинами?
Собрать повествования под одной обложкой заставляет автора интуитивное или, напротив, отрефлектированное желание запечатлеть примеры времени. Оно – время – и есть главный «герой» невыдуманных историй «Белого аиста». В упомянутой «Танголите» это «любовный бриз» в крымском антураже. «Житейская драмокомедия» «Карловы Вары», в основе которой курьёзная история о том, как подгулявшие молодые люди «шли» через окно в свой гостиничный номер, а попали в чужой, повествует о времени, когда нравственность советских граждан за рубежами Отечества блюли «режимники» из КГБ.
Миниатюра «Белый аист», давшая название книге, построена на парадоксе. Аист – символ жизни – становится молчаливым свидетелем умирания, «современником» времени распада СССР, начало которого К.Бухонова застало в Украине. А в «Сербско-украинской параллели» прошлое властно вторгается в наше время… Но если в обществе людей власть времени неизбывна, есть области, ему неподвластные. Вопреки войнам и катаклизмам всё так же будет хлопотать вокруг норы тушканчик и осторожно пробираться к водопою архар; будут «хорошо пахнуть цветы» («Миниатюры»). Ибо, по слову поэта, «всё побеждает аромат десятка роз в стеклянной вазе…»
Авторское предисловие завершается упованием на то, что при чтении «уважаемым читателям» не придется скучать. Скучать, точно, не пришлось.
Александр Коробанов,
член Союза журналистов России
Тяга к перемене мест всё же победила и осталась с автором на всю жизнь. И теперь, когда нет необходимости паковать чемоданы, менять климат, прописку и обжитое, насиженное место, Константин Бухонов путешествует по волнам памяти.
Рассказа о милой сердцу автора геологии, изыскательских находках читатель здесь не найдёт. Об этом К.Бухонов поведал в других книгах. Хотя профессиональная деятельность вторгается в повествование. Куда же без этого? «Район, где мы с вами будем работать, попадает, во-первых, на ядро Качинского антиклинория…» («Танголита»). «О наличии там (в Чехословакии? – авт.) урана было известно ещё при Агриколе…» («Карловы Вары»)… А запас впечатлений не иссяк, просился на страницы.
Книгу «Белый аист» составляют, на первый взгляд, разножанровые этюды памяти. В самом деле, что общего между лирической миниатюрой «Танголита», коротеньким повествованьицем «Скрипач от Бога», навеянным давним дорожным знакомством, и «Солдатскими историями», основанными на воспоминаниях фронтовика – солдатскими бывальщинами?
Собрать повествования под одной обложкой заставляет автора интуитивное или, напротив, отрефлектированное желание запечатлеть примеры времени. Оно – время – и есть главный «герой» невыдуманных историй «Белого аиста». В упомянутой «Танголите» это «любовный бриз» в крымском антураже. «Житейская драмокомедия» «Карловы Вары», в основе которой курьёзная история о том, как подгулявшие молодые люди «шли» через окно в свой гостиничный номер, а попали в чужой, повествует о времени, когда нравственность советских граждан за рубежами Отечества блюли «режимники» из КГБ.
Миниатюра «Белый аист», давшая название книге, построена на парадоксе. Аист – символ жизни – становится молчаливым свидетелем умирания, «современником» времени распада СССР, начало которого К.Бухонова застало в Украине. А в «Сербско-украинской параллели» прошлое властно вторгается в наше время… Но если в обществе людей власть времени неизбывна, есть области, ему неподвластные. Вопреки войнам и катаклизмам всё так же будет хлопотать вокруг норы тушканчик и осторожно пробираться к водопою архар; будут «хорошо пахнуть цветы» («Миниатюры»). Ибо, по слову поэта, «всё побеждает аромат десятка роз в стеклянной вазе…»
Авторское предисловие завершается упованием на то, что при чтении «уважаемым читателям» не придется скучать. Скучать, точно, не пришлось.
Источник: газета «Воронежская неделя», № 18 (2212), 6 -12 мая 2015 г.