ru24.pro
Новости по-русски
Март
2015

Особенности национальной улыбки

Вежливость — это первое, что встречает вас после приземления практически в любой зарубежной стране. На паспортном контроле, в аэропорту, в гостинице, ресторане, музее, магазине, на улице, в метро тебе улыбаются…

Согласно многочисленным опросам вежливость прочно ассоциируется у русских людей с Европой.

Однако об улыбчивости американцев и восточных и азиатских стран также ходят легенды.

Однако что стоит за этой зарубежной обходительностью?

 

Япония

 

 

У японцев есть понятие социальной улыбки — mikoniko. Ее главная функция — охранная, «сберегающая чувства другого». Быть учтивым — значит не только скрывать свое душевное состояние, но порой даже выражать прямо противоположные чувства. Японский этикет считает невежливым перелагать бремя собственных забот на собеседника или выказывать избыток радости, тогда как другой человек может быть в данный момент чем-нибудь расстроен.

Японские ученые утверждают, что в восточной культуре, в отличие от западной, вежливость не является произвольным актом, а отражает социальную иерархию. В японском языке существуют два уровня вежливого общения: один для близких, семьи и друзей, другой — для всех прочих. Японская улыбка не обязательно является самопроизвольным выражением удовольствия, а подчиняется нормам и законам японского этикета, развиваемого и культивируемого в обществе с юных лет. Японский ребенок с детства учится улыбаться как некой социальной обязанности точно так же, как он учится кланяться. Японские девушки у входа на эскалатор в больших универмагах улыбаются и кланяются каждому покупателю — 2500 улыбок и поклонов в день. На лице японца всегда должно быть выражение радости, чтобы не навязывать друзьям и знакомым свою грусть и печаль. Причем обуздывать, подавлять свои эмоции ради учтивости японцы считают логичным. Но именно эта черта чаще всего навлекает на них подозрение в коварстве. У японцев есть такая пословица: «Кто улыбается вместо того, чтобы неистовствовать, — тот сильнее». При этом, в отличие от идеальной голливудской улыбки, японская улыбка, по последним модным трендам, должна быть «собачьей», то есть с искривленными зубами.

Моду на «собачьи улыбки» в Японии основали поп-звезды. Они первыми стали изменять форму собственных клыков на вампирские зубы. Длинные клыки, которые немного выступают, чаще всего ассоциируются с вампирами, оборотнями и прочей нечистью. Японским мужчинам такие улыбки кажутся по-детски наивными и привлекательными. Дантисты за изменение формы зубов берут около $400. «Тяга к прекрасному всегда была отличительной чертой японцев. Вот и сегодня многие женщины хотят выглядеть шаловливо и сексуально и поэтому прибегают к процедуре yaeba. Суть этой методики заключается в следующем: я приклеиваю на клыки мини-насадки, заранее выбранные клиенткой. В зависимости от пожеланий моих пациенток я пользуюсь различными видами клея, обеспечивающими непродолжительную или стойкую фиксацию», — рассказал директор стоматологической клиники Таро Масуока. Если же дамам наскучат выступающие зубы, накладки можно демонтировать за те же $400.

 

 

Китай

 

 

У китайцев есть пословица: «Сердитый кулак не бьет по улыбающемуся лицу». Китайцы улыбаются всегда. Даже во время делового общения и обсуждения бизнес-проектов они не перестают улыбаться и ждут подобного поведения от своих партнеров. Отсутствие ответной улыбки может привести к сбоям в межкультурной коммуникации. Улыбка на Востоке выполняет демонстрацию вежливости в сфере бизнеса. Об этом гласит и китайская поговорка: «Человек без улыбки на лице не должен открывать магазин».

Русские неоднозначно воспринимают представителей восточных народов, которые улыбаются в течение всего разговора независимо от темы, содержания, условий общения. Однако надо иметь в виду, что для китайцев улыбка является только выражением согласия или приветствия, а не выражает чувство радости или взаимной приязни. Чувства могут быть совершенно противоположными, как гласит китайская пословица: «На сердце обида, а на лице улыбка».

 

 

Америка

 

 

Американское изречение гласит: «Будь вежлив с каждым. Никогда не известно, кто попадет в число 12 присяжных». Широкая улыбка в любых обстоятельствах является принципом жизни американцев. Американская культура одобряет и высоко оценивает улыбки на лицах людей даже в ситуациях, когда человек испытывает абсолютно противоположные чувства.

«Улыбайтесь!» (Keep smiling!) — любят повторять американцы. Писатель Элберт Хаббард советует приветствовать своих друзей улыбкой и вкладывать душу в рукопожатие. Улыбка приносит счастье в дом, порождает атмосферу доброжелательности в деловых взаимоотношениях и служит паролем для друзей.

«Улыбайтесь!» — призывает читателей психолог Дейл Карнеги. Йейл Ричмонд, дипломат и профессионал в области культурных обменов между Америкой и Россией, пишет, что американцев учат начинать беседу с улыбки и продолжать улыбаться. Во многих международных отелях клерков, оформляющих постояльцев, обучают улыбаться в течение пяти минут не менее шести раз. Русские относятся к американской улыбке с недоверием и часто воспринимают ее как неискреннюю. Однако американцы считают нужным улыбаться, поскольку дежурная улыбка — это демонстрация стойкости и жизнеспособности.

Стоит встретиться взглядом с американцем, как он начинает улыбаться, демонстрируя свое хорошее отношение к тебе. А если ты ответишь тем же, то запросто можешь заслужить комплимент, которые американцы говорят постоянно. Основной принцип американцев, воспитываемый с детства, — «подари ближнему хорошее настроение, и кто-то подарит его тебе».

 

 

Европа

 

 

Вежливость — визитная карточка Европы. Европеец со всеми вежлив независимо от ситуации: даже если его кто-то заденет в метро, то он первый попросит прощения. Вежливость в Европе — это равное отношение человека ко всем остальным.

Во Франции принято здороваться с большинством незнакомых людей, а знакомых целовать в обе щеки, причем с таким энтузиазмом, что со стороны может показаться, что перед вами давние приятели. Даже если вы заглянули на минутку в какой-то магазин, вас тут же поприветствуют, а на прощание поблагодарят: «Мерси, оревуар!» Формы вежливости во Франции сложнее, чем в других странах. До сих пор многие деловые письма оканчиваются фразами типа «благоволите принять выражение самого высокого почтения» или «примите выражение моих наилучших чувств».

Английская вежливость также представляет собой целое искусство. Но здесь очень большую роль играет речь и произношение — оно является указателем социальной принадлежности. Как бы парадоксально это ни звучало, но в Британии некоторые дефекты речи и туманность выражений служат признаком принадлежности к высшему обществу.

Общая черта жителей всех стран Европы в том, что их поведение регламентировано и форме они уделяют гораздо большее внимание, нежели это делаем мы, русские. Европейцы (особенно в южных странах) улыбаются всегда — это форма вежливости, социальная привычка, воспитанная годами. Европейцев учат улыбаться всегда и везде, но не так заученно, как японцев. А в отличие от широкой американской улыбки, демонстрирующей два ряда зубов, европейская — более сдержанная.

 

 

Юго-Восточная Азия

 

 

Таиланд называют Страной тысячи улыбок. Секрет азиатской вежливости и улыбчивости, по мнению ученых, лучше всего иллюстрируется тайским правилом «пяти С» (те же стремления и тенденции можно встретить в Индонезии и Малайзии). По мнению тайцев, для оптимального состояния и гармонии необходимо наличие sabaai, sanuk, suay, soo phap и sook kha phap.

Sabaai означает комфорт, удовлетворение и совершенную легкость бытия. Жить нужно в абсолютной гармонии, в удовольствии, получаемом путем маленьких и больших радостей. Не нужно напрягаться и не стоит напрягать других, а тех, кто напрягает тебя, нужно исключать из своей жизни.

Sanuk — «испытывать удовольствие, радость, веселиться». В каком бы месте человек ни оказался, нужно получать максимум удовольствия и веселья: шутить, смеяться, наслаждаться.

Suay — понятие совершенной красоты, стремления украсить себя и все вокруг: надеть дорогие украшения, развесить яркие тряпочки на входе.

Soo phap — «вежливость», которая тесно переплетается с социальными аспектами. Она помогает сделать приятное и себе, и окружающим, ведь скандалы никому не приносят удовольствия.

Sook kha phap — «физическое здоровье». Очень важно заботиться о нем, но так, чтоб это было приятно: массаж, сон.

Главное в культуре многих азиатских стран — сохранение своего лица (ku na). Малазийцы и индонезийцы очень боятся malu, a тайцы — sia naa, то есть «потерять лицо». У южных азиатов наблюдается высокая способность сдерживать негатив, сглаживать реакции на неприятные, некомфортные ситуации — этому они обучаются с детства. Тайская улыбка — во многом социальная условность, весьма элегантное средство обойти конфликты. У этой улыбки могут быть разные функции: уважение к вышестоящим людям (родителям, старшим членам семьи, монахам, учителям), знак благодарности, попытка сгладить свою вину и извиниться, «спасти свое лицо» в неприятных ситуациях. Улыбка означает, что вы хорошо управляете своими эмоциями, что в любой ситуации у вас sanuk и sabaai.

 

 

Источник