Нинильчик - место на Аляске, где и сегодня говорят по-русски
Жителей Нинильчика до сих пор называют «детьми Аграфены». Это имя принадлежало Агрофене Афогнак, чья дочь Мавра Расторгуева вышла замуж за Григория Квасникова и поселилась с ним на Аляске. В числе других старейших жителей Нинильчика были Осколков и Алексеев, в поселке до сих пор можно встретить их потомков с такими фамилиями.
Нинильчик был заселен еще до того, как Аляска была продана Америке. Долгое время русский язык оставался основным языком общения, в деревне была открыта православная церковь, при ней – школа, где ученики обучались на русском языке. Время от времени на Аляску приезжали священники из Российской империи.
Однако Америка постепенно ассимилировала жителей Аляски, закрывая школы и церкви. Так, в 1917 году школа перестала работать, а обучением стала заниматься протестантская церковь. Спустя еще несколько лет в Нинильчике открыли англоязычную школу, ученикам которой запрещалось говорить на русском языке. Старожилы Нинильчика до сих пор пересказывают истории о том, как учителя заставляли каждого, кто осмеливался говорить на русском диалекте, мыть с мылом язык.
Сегодня Нинильчик представляет собой относительно небольшую деревню, там проживает меньше тысячи человек. Несколько жителей преклонного возраста до сих пор говорят по-русски, сохраняя в активном запасе архаичную лексику. Так, многие русские слова до сих пор остаются в обиходе в Нинильчике. Кошка, радуга, трава, агорот, бутилка (местные жители произносят эти слова таким образом) – все это можно услышать от старожил. Есть и устаревшие слова, например, струш, вишка или чихотка.
В речи жителей Нинильчика много слов, которые связаны с рыбной ловлей. Основной промысел здесь – вылов лосося. Так, специальную сеть называют садком, а заслон, который ставят, чтобы направить рыбу в сети, - дарога.
Забавным образом местные жители ассимилировали некоторые английские слова и выражения. Лингвисты зафиксировали такие наименования, как «бейбичка» (в значении «ребенок»), «газник» («канистра для бензина»), «рабабутси» («резиновые сапоги», буквально rubber boots) и так далее.
Продажа русской Аляски - одно из самых спорных событий в истории русско-американских отношений. Сегодня историки озвучивают малоизвестные факты об этой сделке, и в этой истории появляется больше вопросов, чем ответов.