Почему болгар становится все меньше?
Сейчас в Болгарии живут около семи миллионов человек. К 2050 году их число упадет до пяти миллионовНаселение Болгарии, по последним прознозам, будет сокращаться быстрее, чем где бы то ни было в мире. С 1990-х годов число жителей страны уже сократилось на 20%.Почему так происходит и что это значит для тех, кто остался в стране?В деревне Пештера вдали от столицы, в далекой Перникской области на юго-западе Болгарии, я встречаю Стояна Эвтимова, ему 30 с небольшим лет.И то, что он не уехал из родной деревни, как сделали многие до него, вызывает удивление."Все мои друзья, с которыми я вырос, давно отсюда уехали", - говорит он.Почти все уехали в поисках работы.У Стояна Эвтимова работа есть, и он считает, что ему крупно повезло.Он руководит местным фольклорным ансамблем и организует ежегодный музыкальный фестиваль, отдавая дань вековым традициям.Пока он не теряет надежду возродить родную деревню, но признает, что скорее всего и ему придется все-таки уехать. Стояну Эвтимову за 30, и он знает, что рано или поздно ему придется уехать из родной деревни"Я здесь жениться даже не смогу. Здесь никого нет. Нет молодежи, ни здесь, ни в соседних деревнях", - сетует Стоян."Мне будет непросто и очень грустно, но, видимо, все же придется уехать", - продолжает он.И пример Стояна далеко не единственный. Болгарские деревни постепенно пустеют, люди едут в поисках работы прочь - кто в другие районы Болгарии, кто за границу.В 1989 году в Болгарии жили около девяти миллионов человек. Сейчас их чуть более семи миллионов. По словам экспертов, к 2050 году их останется лишь пять с половиной миллионов, а к концу века и того меньше. Стефка опасается, что ей придется закрыть свой магазин в ПештереТот факт, что уезжает в основном молодежь, сказался и на уровне рождаемости в стране.Хозяйка магазина в Пештере Стефка говорит, что последний раз в деревне праздновали рождение ребенка 10 лет назад. И новорожденная с родителями уже не живут в деревне. У нее самой сыновья уехали из Пештеры в город.Подавляющему большинству покупателей в магазине Стефки за 60. Полки магазина полупустые - покупателей слишком мало, и Стефка боится, что скоро ей видимо придется и вовсе закрыть лавочку.В соседних деревнях, чуть выше в горах, местные магазины уже закрылись. Закрылись также и школы, и туда больше не ездит автобус."В этой деревне жило около 600 человек", - говорит 70-летний Боян из деревни Калотинци. "Сейчас нас здесь 13. Остальные либо лежат на кладбище, либо в городе". Кроме Бабы Станки на ее улице никто не живетВ деревне Смиров-Дол, Станка Петрова, Баба Станка, как ее теперь все называют, сидит в тени дерева у дороги, терпеливо дожидаясь магазина на колесах, который иногда сюда заезжает."Я родилась в этой деревне и еще помню времена, когда здесь было полно народу. Это была такая хорошая и веселая жизнь. Были и старики и молодежь", - говорит она, вспоминая, что именно тут, на этом отрезке дороги все собирались на танцы."Сейчас здесь больше никого нет, и все это в прошлом", - заключает она."На моей улице когда-то жило много народу. Сейчас я совсем одна". В болгарских деревнях можно часто увидеть заброшенные домаНе скучает ли она? "Конечно, мне одиноко. Это очень тяжело", - говорит она со слезами на глазах.Те, кто остались в Калотинци и соседних деревнях, покупают еду и все необходимое в мобильном магазине - фургоне, который приезжает сюда три раза в неделю.Магазином заведует супружеская пара средних лет. Мобильный магазин Атанаса и Лили Борисовых привозит все необходимое - хлеб, йогурт, сигареты и даже лекарства. За 10 лет работы они ни разу не пропускали ни одного дня приезда в деревню, несмотря на то, что зимой местные дороги бывают заснежены."Здесь осталось совсем мало людей, мы со всеми дружим и как можем, пытаемся им помочь", - говорит Лили. Мобильный магазин Атанаса и Лили приезжает в местные деревни три раза в неделюЛили и Атанас, как никто, могут засвидетельствовать резкое сокращение населения. Клиентов, по их словам, становится все меньше, и доходы падают."Мы начинаем волноваться, когда кто-нибудь не приходит на нашу обычную торговую точку, особенно зимой", - говорит Лили."Мы даже нашли как-то умершего человека", - добавляет она.Болгарские власти пытаются бороться с демографическим кризисом и предпринимают меры, чтобы повысить рождаемость: правительство финансирует вспомогательные репродуктивные технологии, детские сады и даже помогает с ипотекой.Раздаются призывы к эмигрировавшим болгарам вернуться домой. Беженцев при этом Болгария принимать не готова. Вице-премьер Болгарии Валерий Симеонов не хочет, чтобы страна принимала беженцев"Болгарии не нужны плохо образованные беженцы", - говорит вице премьер-министр Валерий Симеонов, лидер антииммигрантской группировки "Объединенные патриоты", которая входит в правящую коалицию."У них другая культура, другая религия, другие привычки", - говорит он. "Слава Богу, Болгария очень хорошо защищена от наплыва иммигрантов".Симеонов имеет в виду заграждение их колючей проволоки, которое Болгария строит вдоль своей 260-километровой границы с Турцией. Болгария отгораживается от ТурцииПо данным Еврокомиссии, Болгария приняла лишь около 50 мигрантов, прибывших в Европу в 2015-2017 годы.Люди же в деревнях считают, что политики лишь много говорят, но ничего не делают, чтобы спасти умирающие области. 70-летний Боян считает, что политиков не интересует жизнь простых людейКогда я уезжала из горных деревень близ Перника, я снова встретилась с Бояном из Калотиници, деревне, чье население упало с 600 человек до 13."Нас бросили, - говорит он. - Нас все бросили - от властей до Бога"."Политики ничего для нас не делают. Их волнуют лишь их собственные интересы. Их не интересует простой народ, особенно старики в деревнях. И молодежь их тоже не интересует - молодые уехали за границу"."Политиков ничего не интересует, а Болгария исчезает", - подытоживает он.Рут Александр