ru24.pro
Все новости
Февраль
2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
24
25
26
27
28

В приличном обществе засмеют: в этом слове нет буквы "к", но все ее упорно вставляют

"Про Город"

В русском языке до сих пор массово коверкают слово «эспрессо» — и вставляют в него лишнюю букву «к», хотя в правильной норме её просто нет. Эта ошибка звучит привычно, но для людей, которые разбираются в языке или кофе, она сразу выдает безграмотность и отсутствие уважения к культуре напитка.

Проблема в том, что многие по привычке связывают «эспрессо» со словом «экспресс» и думают, что речь идет о быстроте приготовления кофе, как в случае с экспресс-доставкой или скорым поездом. Из-за этого и в устной речи, и даже в меню кафе продолжает жить неправильный вариант «экспрессо», который режет слух знатокам и создает ложное впечатление о происхождении напитка. На самом деле название никакого отношения к скорости не имеет: оно описывает способ приготовления, а не время.

Слово «эспрессо» пришло в русский из итальянского и связано с глаголом esprimere — «выжимать», «выдавливать». Так обозначают процесс, при котором горячая вода под давлением проходит через молотый кофе и выжимает из него вкус и аромат. Латинский корень действительно содержал звук, близкий к «кс» (exprimere), но в итальянском языке он трансформировался в двойное s, и уже из этой формы слово попало в русский без какой-либо буквы «к».

Несмотря на это, путаница сохраняется: ошибочное написание можно встретить на вывесках, в меню и в рекламных материалах. Для кофейных специалистов и грамотных собеседников такое искажение давно стало маркером: человек может выглядеть стильно, разбираться в трендах, но одно «экспрессо» перечеркивает впечатление. В приличном окружении подобная ошибка нередко вызывает усмешки и воспринимается как показатель общего уровня языковой культуры.

Правильное произношение и написание — это одновременно и вопрос уважения к итальянской традиции. Итальянцы крайне внимательно относятся и к кофе, и к языку, поэтому добавленная русским «к» в названии напитка выглядит как небрежность. Чтобы не ошибаться, достаточно запомнить простую связку: эспрессо — от «пресса», а не от «экспресса». Вода как бы «прессует» кофе под давлением, и именно эта технология зашифрована в названии.

Еще один практичный момент: эспрессо — база для большинства популярных кофейных напитков. Из него готовят латте, капучино, макиато и многие другие вариации, которые ежедневно заказывают в кофейнях. Поэтому ошибка в одном слове автоматически тиражируется в десятках заказов и разговоров, а корректная форма, наоборот, помогает закрепить верный вариант в речи окружающих.

В итоге правило простое: в слове «эспрессо» нет и не должно быть буквы «к», как бы привычно ни звучал ошибочный вариант. Если есть сомнения, вспоминайте ассоциацию с прессом и способом приготовления под давлением — этого достаточно, чтобы перестать говорить «экспрессо» и не попадать в неловкие ситуации.

Что еще стоит узнать:

Что еще стоит узнать: