ru24.pro
Все новости
Январь
2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Какой смысл и продолжение пословицы «Чему быть, того не миновать»?

0
АиФ 

Пословица «Чему быть, того не миновать» воплощает идею неизбежности судьбы и мысль о том, что все предопределено и от человека ничего не зависит. Есть ли у нее продолжение и когда она впервые появилась — читайте в справке aif.ru.

Какой смысл и продолжение пословицы «Чему быть, того не миновать»?

Пословица «Чему быть, того не миновать», зафиксированная в сборнике Владимира Даля «Пословицы русского народа» 1853 года, корнями уходит в древность. Дословно она переводится так: того, что должно произойти, невозможно избежать и отражает свойственную традиционному сознанию идею о том, что у каждого человека есть своя судьба — «доля» или «рок» — предписанная свыше, изменить которую он не в силах.

И отражение это известное выражение нашло во многих культурных контекстах. Герой повести Льва Толстого «Отрочество», например, успокаивает себя этой фразой, ожидая наказания за проступок. Или героиня чеховской «Чайки» Аркадина заявляет: «Я никогда не думаю ни о старости, ни о смерти. Чему быть, того не миновать». А персонаж гоголевского «Вия» философ Хома Брут с равнодушием переносит наказания, приговаривая: «...чему быть, того не миновать».

Какие есть аналоги пословицы «Чему быть, того не миновать?»

Мысль о неотвратимости судьбы глубоко укоренена в языке и культуре — например, в известных выражениях «От судьбы не уйдешь», «Видно, так на роду написано», варианте «Что суждено, тому не миновать» из «Станционного смотрителя» Пушкина и даже «Кому назначено — не миновать судьбы» из «Горе от ума» Грибоедова.

Интересно, что похожая идея существует во многих культурах. Например, английская поговорка «What must be, must be» или латинское изречение «Fata volentem ducunt, nolentem trahunt», что в переводе означает «Что должно быть — то случится» и «Судьба ведет того, кто согласен, и тащит того, кто сопротивляется», говорят об одном и том же.