ru24.pro
Все новости
Ноябрь
2024

Тестирование локализованного сайта перед запуском

0

После того как вы перевели свой веб-сайт на какой-либо язык, необходимо проверить его работоспособность. Если это английский или другой европейский язык, структура которого похожа на русский - проблем меньше, чем с арабским или китайским языком. На что надо обратить внимание в первую очередь?

Важно тщательно проверить перевод контента сайта и корректный импорт, чтобы убедиться, что все слова переведены правильно, что пользовательский интерфейс выглядит и работает должным образом, и что нет никаких технических проблем. Тестирование локализации заключается в проверке функциональной и лингвистической точности.

Функциональное тестирование веб-сайта включает:

Имена, время, дата, вес, размеры (это часто упускается переводчиками, которые работают с контентом сайта в отрыве от контекста его использования).

Поля ввода (слева, справа от текста, достаточная ширина и высота полей).

Гиперссылки (не потерялись ли ключи в время экспорта-импорта контента, нет ли экранирующих символов, которые нарушат отображение ссылок, например, обратные слеши и амперсанды).

Соответствие изображения (культурный контекст, перевод текста в графических элементах, создание и подмена актуальных изображений для определенных стран и национальностей).

Корзина (процесс заказа, варианты и процесс оплаты).

Лингвистическое тестирование локализации веб-сайтов включает в себя:

Орфографические и грамматические ошибки
Пунктуационные ошибки
Неправильное использование ключевых слов
Читабельность и привлекательность сообщения
Непереведенные строки

В процессе тестирования должен участвовать опытный носитель языка, обладающий отраслевыми профессиональными навыками и знаниями в области локализации. Подробнее об услуге тестирования локализованной версии сайта