ru24.pro
Все новости
Октябрь
2024

В Саранске презентовали первые орфоэпические словари по мокшанскому и эрзянскому языкам

0

Важное достижение для мордовского языкознания. Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики презентовал впервые подготовленные орфоэпические словари по мокшанскому и эрзянскому языкам. Подробнее в сюжете.

Создание орфоэпического словаря — сложный и трудоёмкий процесс. Требует глубоких знаний и профессионального опыта. Среди авторов — кандидаты филологических наук, ученые, языковеды.

Ольга Цыплякова — главный научный сотрудник, заведующая отделом языкознания НИИ гуманитарных наук при Правительстве РМ: «Такого рода словари — это первый опыт создания таких словарей. Надо было просмотреть все орфоэпические нормы, которые были приняты на конференции и по этим нормам выполнять эти словари».

В словаре отражены современные правила литературного произношения мокшанских и эрзянских слов, гласных и согласных звуков, отельных грамматических форм. Более 17 тысяч мордовских литературный слов, а также русские заимствования. Словари являются важным шагом в сохранении и развитии мокшанского и эрзянского языков. Это было отмечено и на съезде мордовского народа.

Юрий Мишанин — председатель Межрегиональной общественной организации мордовского (мокшанского и эрзянского) народа: «Я хочу от имени съезда, от имени нашего исполкома поблагодарить всех кто работал. На съезде говорилось и даже в резолюции зафиксировано, что необходимо больше выпускать такие издания. Как видим, резолюция съезда исполняется».

Мария Левина — заведующая кафедрой мордовских языков МГУ им. Н.П. Огарёва, кандидат филологических наук, доцент: «В свое время, актуально. Думаю, что соответствует всем требованиям современного образования».

Орфоэпические словари на мокшанском и эрзянском языках изданы при поддержке Администрации Главы Мордовии и Правительства Республики и вошли в число социально значимой литературы.

Галина Куршева — директор НИИ гуманитарных наук, зам. председателя Общественной палаты РМ, председатель регионального отделения РВИО в РМ: «В силу определенных обстоятельств мы не можем погрузить детей, не можем выстроить совою жизнь так, чтобы все говорили на своих родных языках. Наша задача сейчас, ученых и национальных изданий, сохранить литературный язык, сохранить правильное произношение».

Для удобства пользователей планируется электронная версия. Словарь будет полезен для специалистов-филологов и тем, кто желает знать родные язык и правильно на нем говорить.