Спенсер Куинн. Ненависть и извращение в «Над пропастью во ржи»
Перевод с английского. 2023 г.
Литература может формировать то, как мы смотрим на мир – даже если мы сами этого не знаем и не опасаемся конкретного рассматриваемого литературного произведения. Такой эффект может иметь библейский стих, произнесенный во время церковной службы, или несколько стихотворных строк, предложенных в классе. В романах хорошо прорисованные персонажи могут оставаться с нами до тех пор, пока мы смотрим на жизнь их вымышленными глазами. Я предполагаю, что это имел в виду Эрнест Хемингуэй, когда утверждал, что «вся современная американская литература возникла из одной книги Марка Твена под названием Приключения Гекльберри Финна». Другими словами, в каждом из нас есть немного Гека Финна.
Однако к 1960–м годам в американском воображении Гека Финна в значительной степени заменил Холден Колфилд. Несмотря на оригинальный характер Холдена и то, как искусно автор Джером Д. Сэлинджер развил его в романе 1951 года «Над пропастью во ржи», вряд ли это хорошо.
–––––––
Читать в PDF!
Написал Yavolod на rarebooks.d3.ru / комментировать