La planificación al aplauso, dominar la interpretación simultánea para el éxito de las conferencias multilingües
Este método de interpretación requiere no solo conocimientos lingüísticos, sino también un alto nivel de concentración, ya que los intérpretes trabajan por parejas y se turnan cada 20 minutos para mantener la calidad de la traducción a lo largo del tiempo. Elegir a los intérpretes adecuados La calidad de los intérpretes es fundamental; son el canal a través del cual se transmite su mensaje.