ru24.pro
World News
Июнь
2025

چرا دوبله‌ها گاهی ارتباطی به تصویری که می‌بینیم ندارند؟

0
Khabar 
ابوالحسن تهامی‌نژاد دوبلور باسابقه، درباره وضعیت دوبله‌های برخی پلتفرم‌ها در شبکه نمایش خانگی می‌گوید اهمال‌کاری و کاهش دقت باعث می‌شود مدیر دوبلاژ و مترجم، بسیاری از نکات حساس فیلم را درک نکنند. در نتیجه، فیلم به صورت مجموعه‌ای از کلمات فارسی به گوش مردم می‌رسد که گاهی تصاویر آن هیچ ارتباطی با یکدیگر ندارند.