Sprache | Mediale Berichterstattung: Was heißt „Palästinenserstaat“?
0
Die Verantwortung von Medienhäusern ist immens. Aktuell werden vor allem im deutschen Diskurs über Palästina Doppelstandards transportiert. Journalist Manuel Biallas über die Notwendigkeit der Überprüfung von Sprache
Scrolle ich durch die Nachrichtenseiten deutscher Medien, stolpere ich immer wieder über ein Wort: „Palästinenserorganisation“. Was in den News deutscher Medien gang und gäbe ist, irritiert mich als Journalist zutiefst: Was soll das eigentlich heißen? Geht es um eine Organisation zugunsten von Palästinenserinnen und Palästinensern – oder um eine Vereinigung von ihnen? Wer sollen in der „Palästinenserorganisation“ überhaupt die Palästinenser sein? Woher kommt dieses Wort, das eigentlich ein Nicht-Wort ist?
Man stelle sich kurz vor, in einer großen deutschen Zeitung stünde: „Die radikale Schwedenorganisation hat Dänemark frontal angegriffen.“ Natürlich wären die Taten der Schwedenor
Lesen Sie mehr in der aktuellen Ausgabe des Freitag.