ru24.pro
News in English
Май
2024

Hear Leo Tolstoy Read From His Last Major Work in Four Languages, 1909

0

In years past, we’ve brought you rare recordings of Sigmund Freud and Jorge Luis Borges speaking in English. Today we present a remarkable series of recordings of the great Russian novelist Leo Tolstoy reading a passage from his book, Wise Thoughts for Every Day, in four languages: English, German, French and Russian.

Wise Thoughts For Every Day was Tolstoy’s last major work. It first appeared in 1903 as The Thoughts of Wise Men, and was revised and renamed several times before the author’s death in 1910. Eventually banned by the Soviet regime, the book reappeared in 1995 as a bestseller in Russia. Then, in 1997, the text was translated into English by Peter Sekirin and published as A Calendar of Wisdom. The book is a collection of passages from a diverse group of thinkers, ranging from Laozi to Ralph Waldo Emerson. “I felt that I have been elevated to great spiritual and moral heights by communication with the best and wisest people whose books I read and whose thoughts I selected for my Circle of Reading,” wrote Tolstoy in his diary.

As an old man (watch video of him shortly before he died) Tolstoy rejected his great works of fiction, believing that it was more important to give moral and spiritual guidance to the common people. “To create a book for the masses, for millions of people,” wrote Tolstoy, “is incomparably more important and fruitful than to compose a novel of the kind which diverts some members of the wealthy classes for a short time, and then is forever forgotten.”

Tolstoy arranged his book for the masses as a calendar, with a series of readings for each day of the year. For example under the date, May 9, Tolstoy selects brief passages from Immanuel Kant, Solon, and the Koran. Underneath he writes, “We cannot stop on the way to self-perfection. As soon as you notice that you have a bigger interest in the outer world than in yourself, then you should know that the world moves behind you.”

The audio recordings above were made at the writer’s home in Yasnaya Polyana on October 31, 1909, when he was 81 years old. He died just over a year later. Tolstoy apparently translated the passage himself. The English version sounds a bit like the King James Bible. The words are hard to make out in the recording, but he says:

That the object of life is self-perfection, the perfection of all immortal souls, that this is the only object of my life, is seen to be correct by the fact alone that every other object is essentially a new object. Therefore, the question whether thou hast done what thou shoudst have done is of immense importance, for the only meaning of thy life is in doing in this short term allowed thee, that which is desired of thee by He or That which has sent thee into life. Art thou doing the right thing?

Tolstoy is known to have made several voice recordings in his life, dating back to 1895 when he made two wax cylinder recordings for Julius Block. Russian literary scholar Andrew D. Kaufman has collected three more vintage recordings (all in Russian) including Tolstoy’s lesson to peasant children on his estate, a reading of his fairy tale “The Wolf,” and an excerpt from his essay “I Cannot be Silent.”

Related Content:

The Last Days of Leo Tolstoy Captured on Video

Leo Tolstoy Creates a List of the 50+ Books That Influenced Him Most (1891)

An Animated Introduction to Leo Tolstoy, and How His Great Novels Can Increase Your Emotional Intelligence

Leo Tolstoy’s 17 “Rules of Life:” Wake at 5am, Help the Poor, & Only Two Brothel Visits Per Month