ru24.pro
Личное
Июнь
2024

Почему американцев называют пиндосами. Всё не так просто, как вы думаете

Уверен, что почти никто не знает точную причину, но многие помнят, что активно это слово стало применяться в России с 1999 года с началом войны Югославии с НАТО.-1-2

323K прочитали

Уверен, что почти никто не знает точную причину, но многие помнят, что активно это слово стало применяться в России с 1999 года с началом войны Югославии с НАТО.

Так называли натовских военных, преимущественно англичан и американцев. Потом пиндосами в народе стали звать не только американских военных, но всех американцев.

А США получило прозвище Пиндостан или Пиндосия.

Слово это, кстати, не ругательное, как многие думают, хотя и для нашего, и для американского уха оно звучит резко и неприятно. Сразу понятно, что не комплимент. И с этим связана одна очень любопытная легенда.

На одном из совещаний командующий российскими миротворческими силами ВДВ в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов “пиндосами”, они на это очень обижаются». Этот каламбур выложил в интернет по всей видимости кто-то из офицеров таким образом популяризировав слово до масштабов всей страны.
Генерал-лейтенант Валерий Евгеньевич Евтухович, XVII-й Командующий Воздушно-десантными войсками с 19 ноября 2007 по  6 мая 2009.

Но откуда оно пошло?

Википедия на этот счет говорит следующее: «Пиндос — уничижительное наименование американцев на постсоветском пространстве с начала XXI века». В некоторых других словарях написано ещё проще: «Пиндос — новое слово, используемое в России, для обозначения американца».

Но всё это не объясняет происхождение слова. Ни с неба же его взяли. Давайте разбираться.

Одна из самых вероятных версий состоит в том, что к нам слово пришло от косовских сербов. На сербохорватском языке "пиндос" означает "пингвин". А сербы прозвали американских военных пингвинами вот по какой причине.

В американской армии есть правило: если солдат получает ранение, то лечить его за счет государства будут только в том случае, если на нём было полное снаряжение. Если чего-то не было, то фиг тебе, лечись за свой счёт. А в Америке это, ой, как дорого.

Вот и приходится американским морпехам —которые только в фильмах выглядят такими уж бравыми качками-суперменами, а в реальности это обычные ребята — таскаться по делу и без дела в полном обмундировании, которое весит больше 40 кг. И всё равно жара или нет, вдруг кто стрельнет исподтишка.

Американские морпехи в полном обмундировании.

Разумеется, ребята хоть и крепкие, но не железные, так что устают, а через несколько часов ходьбы с таким грузом походка меняется не в лучшую сторону: ходят в перевалочку, голова втянута в плечи, ноги почти не гнутся, сам, как шарик в полном обмундировании. Короче говоря, похожи на пингвинов. Вот сербы и стали их называть пиндосами. А наши подхватили.

Все остальные версии, которые мне удалось найти, скорее всего, являются лишь дополнением или просто хорошо согласовываются с тем, как прозвали их сербы.

Что означало это слово в XIX веке

Но вот, что интересно: На самом деле слово пиндос в русском языке появилось не в начале XXI века, как утверждает Википедия и множество других источников. Оно появилось в России ещё в конце XVIII века.

Так уж сложилось, что пиндосами стали называть черноморских и азовских греков, которые обосновались в Крыму и Новороссии после русско-турецкой войны (1768-1774 гг.). Говорят, что даже у Чехова, который родился в Таганроге (как раз на берегу Азовского моря), это слово встречается в каком-то рассказе. Если кто-то в комментариях подскажет, в каком именно — буду благодарен.

Приток греков на южные окраины России происходил всякий раз после трех русско-турецких войн.

В то время даже была такая поговорка: «Хохла обманет цыган, цыгана обманет еврей, еврея обманет армянин, армянина обманет грек. Грека же обманет только черт, да и то если ему Бог поможет». И другие присказки: «грек-пиндос сел на пару колёс, поехал в Афины продавать маслины» или «грек-пиндос — солёный нос».

Как понятно из контекста, с греками у русских были весьма непростые и не самые лучшие взаимоотношения, так что мы приходим к тому, что пиндос — это опять-таки вовсе не комплимент. Но появляется тот же вопрос, что и вначале: откуда взялось это слово — пиндос? Что оно означает?

В данном случае всё просто. Особенно для тех, кто знает географию. В Греции есть горный хребет Пинд (Pindus). Такое же название носит целый регион на западе Балканского полуострова, отделяющий исторически сложившиеся области Фессалии и Эпира.

Греция, горы Пинд (Pindus).
Уверен, что почти никто не знает точную причину, но многие помнят, что активно это слово стало применяться в России с 1999 года с началом войны Югославии с НАТО.-4-2

В этом регионе водились древние породы лошадей-пони, которых называли как? Правильно — пиндосами. Эти пони имели удлиненную голову, узкий корпус с длинной спиной, слабый круп, крепкие копыта, которые обычно не подковывают. Эти пони смелые и выносливые, хотя порой излишне упрямы. Пиндосов отличает уверенная поступь и устойчивость на ногах.

Если интернет меня не обманул, то это потомки древних пони пиндосов.

Короче говоря, сначала пиндосами называли лошадей пони, обитавших в одном из районом Греции, а потом это слово пристало и к людям. Так в южных регионах России в конце XVIII века стали называть всех черноморских и азовских греков.

Впрочем, слово это было не очень распространенное. В северных и центральных регионах страны его и вовсе не знали. К концу XIX века его употребляли уже только в местах, граничащих с компактными проживаниями греков на Черноморском побережье, в Казахстане и некоторых других регионах СССР.

В начале XX века пиндосами называли всех южных иностранцев, а затем изменило свой смысл и стало синонимом слов "слабак" и "бестолочь". Как раз в этом значении это слово и получило самое широкое распространение. Но уже после революции 1917 года слово стало отмирать и окончательно исчезло из языка к середине XX века после того, как всё греческое население советская власть депортировала в Среднюю Азию.

Карта депортаций народов СССР. Греки под номер 2 на карте.
Забавный факт: в период между Первой и Второй мировыми войнами слово "пиндос" прижилось и у американцев, его привезли в Штаты еврейские эмигранты с юга России. Так они называли низкорослых черноволосых выходцев с Балкан. Часто это слово встречается в американских детективах Чейза. Знали ли тогда американцы, что потом так будут называть их самих?

В 50-80-ых годах слово ещё использовалось в армейском и тюремном сленге, но лишь из-за созвучности с рядом других более ярких русских ругательств.

И только в 1999-2000 годах слово снова возрождается. То ли это "память поколений", то ли совпадение, но это тот редкий случай, когда национальное прозвище сменило объект своей насмешки с одного народа на другой.

Если у вас есть, что добавить, то добро пожаловать в комментарии, возможно, я упустил какую-то важную деталь или у вас есть другая версия происхождения этого слова. Напоминаю про мой канал в Телеграме и вот, что ещё рекомендую почитать: